བླ་མའི་ཐུགས་སྒྲུབ་བར་ཆད་ཀུན་སེལ་ལས་ཕྱི་གསོལ་འདེབས་ཀྱི་ཚུལ་དུ་སྒྲུབ་པ་དང་རྗེས་སུ་འབྲེལ་བར་ཚོགས་གཉིས་སྤེལ་བའི་ཆོ་ག་བྱིན་རླབས་ཆར་འབེབས། འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ།
བླ་མའི་ཐུགས་སྒྲུབ་བར་ཆད་ཀུན་སེལ་ལས་ཕྱི་གསོལ་འདེབས་ཀྱི་ཚུལ་དུ་སྒྲུབ་པ་དང་རྗེས་སུ་འབྲེལ་བར་ཚོགས་གཉིས་སྤེལ་བའི་ཆོ་ག་བྱིན་རླབས་ཆར་འབེབས། འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ།
བླ་མའི་ཐུགས་སྒྲུབ་བར་ཆད་ཀུན་སེལ་ལས། ཕྱི་གསོལ་འདེབས་ཀྱི་ཚུལ་དུ་སྒྲུབ་པ་དང་རྗེས་སུ་འབྲེལ་བར་ཚོགས་གཉིས་སྤེལ་བའི་ཆོ་ག་བྱིན་རླབས་ཆར་འབེབས་བཞུགས་སོ། །
ན་མོ་གུ་རུ་པདྨཱ་ཀ་ར་ཡ། །འཆི་མེད་རྟག་པ་དམ་པའི་ཡེ་ཤེས་ནི། །གང་འདུལ་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲྭ་བའི་རྣམ་རོལ་ཅན། །རྩ་གསུམ་ཀུན་འདུས་པདྨ་སཾ་བྷ་བས། །དངོས་གྲུབ་རྒྱ་མཚོའི་གནས་སུ་དབུགས་འབྱིན་མཛོད། །གང་དེ་མཆོད་ཅིང་བསྙེན་པ་ལས། །བྱིན་རླབས་བདུད་རྩིའི་ཟླ་སྣང་གིས། །ཚོགས་ཟུང་ཆུ་གཏེར་འཕེལ་བའི་ཐབས། །དད་པའི་ཡིད་མཁར་དེང་འདིར་འཆར། །འདི་ལ་གསུམ། སྦྱོར་བ། དངོས་གཞི། རྗེས་སོ། །དང་པོ་ལ་གཉིས། ཆོ་གར་མ་གཏོགས་པའི་སྦྱོར་བ་དང་། ཆོ་གར་གཏོགས་པའི་སྦྱོར་བའོ། །དང་པོ་ནི། གནས་དབེན་ལ་ཡིད་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པར་ཕྱག་དར་ལེགས་པར་བསྟར་བའི་གུང་གི་ཆར་རྩ་གསུམ་གྱི་སྣང་བརྙན་སོགས་དཀོན་མཆོག་གི་རྟེན་དགྲམ་པའི་སྤྱན་སྔར་སྨན་རཀ་གཏོར་གསུམ་དང་། ཆུ་གཉིས་སྔོན་འགྲོའི་ཉེར་སྤྱོད། བྱེ་བྲག་ཏུ་མེ་ཏོག་
ལ་སོགས་པའི་མཆོད་པ་རྣམ་པ་ལྔ་བརྒྱ་རྩ་སོགས་གང་འབྱོར། མཎྜལ། དྲི་བཟང་གི་ཆུ། ཚོམ་བུའི་རྒྱུ། ཉེ་ལོགས་གང་བདེར་སྔོན་གཏོར་དང་། ཚོགས་ཀྱི་ཡོ་བྱད། རོལ་མོའི་བྱེ་བྲག་སོགས་འདུ་བྱའོ། །གཉིས་པ་ལ་གསུམ། འགལ་རྐྱེན་བསལ་བ། མཐུན་རྐྱེན་སྒྲུབ་པ། རྒྱུད་སྦྱོང་བའོ།

《上师意修·遣除一切障碍》中作为外在祈请方式的修法与积累二资粮相关的仪轨《降下加持雨》
作者：蒋扬钦哲旺波
《上师意修·遣除一切障碍》中作为外在祈请方式的修法与积累二资粮相关的仪轨《降下加持雨》
作者：蒋扬钦哲旺波
《上师意修·遣除一切障碍》中，作为外在祈请方式的修法与积累二资粮相关的仪轨《降下加持雨》
顶礼上师莲花生！（那摩咕如贝玛嘎惹雅，Namo Guru Padmakaraya，नमो गुरु पद्मकराय，నమో గురు పద్మకరాయ，顶礼上师莲花生，Na Mo Gu Ru Padma Ka Ra Ya）
不死恒常殊胜智慧，
随缘应化幻网游舞，
三根本总集莲花生，
愿于成就海洋赐解脱。
供养亲近彼尊故，
加持甘露月光照，
二资如海增长法，
今于信心心宫显。
此分三部分：预备、正行和结行。第一部分又分二：非属仪轨的预备和属于仪轨的预备。
首先，第一部分：在清净且与意相应的地方，彻底清扫后，在中央陈设三根本像等圣物，在其前安置药物、血和食子三者，以及水供二种作为前行供品。特别是鲜花等五种供品五百种等随力准备。曼荼罗、香水、米团的材料，在附近合适处准备前行食子和会供物品，以及各种音乐法器等。
第二部分分三：遣除违缘、成办顺缘和净化相续。


 །དང་པོ་ནི། རང་ཉིད་སྐད་ཅིག་གིས་དབང་ཆེན་རྟ་མཆོག་རོལ་པའི་སྐུར་གྱུར་པར་བསམས་ལ་སྔོན་གཏོར། ཨོཾ་ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་ཧཱུྃ་ཕཊ་ཀྱིས་བསང་། སྭ་བྷཱ་བས་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་བྷྲཱུྃ་ལས་རིན་པོ་ཆེའི་སྣོད་ཡངས་ཤིང་རྒྱ་ཆེ་བའི་ནང་དུ་གཏོར་མ་ཁ་དོག་དྲི་རོ་ནུས་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པར་གྱུར། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གིས་བརླབ། བྷཱུ་མི་པ་ཏི་ས་པ་རིི་ཝཱ་ར་བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿས་མགྲོན་དགུག །སྡྱཱ་ན་པ་ཏི་ཀྵེ་ཏྲ་པཱ་ལཉྩ་ན་མ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏེ་བྷྱོ་བི་ཤྭ་མུ་ཁེ་བྷྱཿསརྦ་ཐཱ་ཁཾ་ཨུཏྒ་ཏེ་སྥ་ར་ཎ་ཨི་མཾ་ག་
ག་ན་ཁཾ་གྲྀཧྞ་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་སྭཱ་ཧཱཿ ལན་གསུམ་གྱིས་གཏོར་མ་བསྔོས་ཏེ། གང་དག་འདིར་གནས་ལྷ་དང་ཀླུ །གནོད་སྦྱིན་སྲིན་པོའམ་གཞན་དག་ལ། །སྔགས་སྤྱོད་དོན་དུ་ས་ཕྱོགས་འདི། །བདག་ཞུ་ཁྱེད་ཀྱིས་བསྩལ་དུ་གསོལ། །བྷཱུ་མི་པ་ཏི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་གཙྪཿས་དཀར་ཕྱོགས་པ་རྣམས་གཤེགས་སུ་གསོལ་བ་དང་ཆབས་ཅིག །ནག་ཕྱོགས་པ་རྣམས་ཀྱང་གཏོར་མའི་ལྷག་མས་ཚིམ་པར་བསམས་ལ། ཨོཾ་ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཅེས་དང་སུམྦྷ་སོགས་བརྗོད་པས་བསྐྲད། ཨོཾ་བཛྲ་རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུྃ། ཕྱོགས་མཚམས་སྟེང་འོག་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེ་སྲུང་བའི་འཁོར་ལོས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་བར་གྱུར་པར་བསམ། གཉིས་པ་ནི། གནས་དང་མཆོད་པའི་ཡོ་བྱད་རྣམས་ལ་དམིགས་ཏེ། ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ བདག་ཉིད་དབང་ཆེན་རོལ་པའི་གནས་གསུམ་ནས༔ ཡིག་འབྲུ་གསུམ་ལས་རཾ་ཡཾ་ཁཾ་འཕྲོས་པས༔ ཡེ་ཤེས་མེ་ཡིས་དངོས་འཛིན་དྲི་མ་བསྲེག༔ ཆོས་ཉིད་རླུང་གིས་བག་ཆགས་མཚན་མ་གཏོར༔ བྱང་སེམས་ཆུ་ཡིས་འཁྲུལ་པའི་རྟོག་ཚོགས་བཀྲུས༔ སྣོད་བཅུད་སྟོང་གསལ་གཉུག་མའི་དབྱིངས་སུ་ཐིམ༔ རཾ་ཡཾ་ཁཾ་སྥ་ར་ཎ་ཕཊ༔ དྷརྨཱ་དྷཱ་ཏུ་ཨ༔ སླར་ཡང་རིག་རྩལ་ཕྱག་རྒྱའི་ཆོ་འཕྲུལ་ཆེ༔ བྷྲཱུྃ་ལས་གནས་ཁང་པདྨོ་བཀོད་པའི་ཞིང༔ མཚན་ཉིད་ཡོངས་རྫོགས་སྤྲུལ་པའི་ཕོ་བྲང་དབུས༔ ཏྲཱཾ་ཡིག་ཡོངས་གྱུར་རྒྱན་གྱི་བྱེ་བྲག་དང༔ ཧྲཱིཿལས་ཀུན་བཟང་མཆོད་པའི་སྤྲིན་ཆེན་པོ༔ རྒྱུན་མི་འཆད་པ་ནམ་མཁའ་མཛོད་ཀྱི་གཏེར༔
རྩ་གསུམ་ལྷ་ཚོགས་དགྱེས་པ་སྐོང་བའི་རྫས༔ ཟག་མེད་བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་རོལ་པར་གྱུར༔ ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཨོཾ་བཛྲ་པཱ་དྱཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཨོཾ་བཛྲ་དྷཱུ་པེ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཨོཾ་བཛྲ་གནྡྷེ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ནཻ་བི་དྱཱ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཤབྡ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཞེས་པས་ཕྱི་མཆོད་དང་། ཨོཾ་རཱུ་པ་ཤབྡ་གནྡྷེ་རཱ་ས་སྤརྴེ་དྷརྨཱ་དྷཱ་ཏུ་ཨཱཿཧཱུྃ་གིས་ནང་མཆོད། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཱ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཏེ་ཛོ་བ་ལིཾ་ཏ་བ་ལ་བ་ཏེ་གུ་ཧྱ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཱ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་ཧཱ་རཀྟ་ཛྭ་ལ་མཎྜ་ལ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཱ༔ ཞེས་པས་ཁྱད་པར་གྱི་མཆོད་པ་རྣམས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་བོ། །གསུམ་པ་ལ། ངེས་འབྱུང་གསལ་བཏབ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ །སེམས་བསྐྱེད་སྒྲིབ་སྦྱོང་ཚོགས་གསག་གོ །

第一，自己刹那间观想为大自在马头明王身，然后前行食子，以"嗡哈雅格瓦吽呸"（ཨོཾ་ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་ཧཱུྃ་ཕཊ，Oṃ Hayagrīva Hūṃ Phaṭ，ॐ हयग्रीव हूं फट्，ఓం హయగ్రీవ హూం ఫట్，嗡马头明王吽呸，Om Ha Ya Gri Wa Hung Phat）清净，以"娑婆瓦"（སྭ་བྷཱ་བ，Svabhāva，स्वभाव，స్వభావ，自性，Swa Bha Wa）净化。从空性中，从"布隆"（བྷྲཱུྃ，Bhrūṃ，भ्रूं，భ్రూం，布隆种子字，Bhrung）字变成广大宽敞的珍宝容器，其中的食子色、香、味、力皆圆满。以"嗡阿吽"（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，Oṃ Āḥ Hūṃ，ॐ आः हूं，ఓం ఆః హూం，嗡阿吽，Om Ah Hung）加持。以"布米巴提萨巴瑞瓦惹萨玛杂"（བྷཱུ་མི་པ་ཏི་ས་པ་རིི་ཝཱ་ར་བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿ，Bhūmi pati sa parivāra vajra samājaḥ，भूमि पति स परिवार वज्र समाजः，భూమి పతి స పరివార వజ్ర సమాజః，土地主尊眷属金刚集会，Bhu Mi Pa Ti Sa Pa Ri Wa Ra Ba Dza Sa Ma Dza）召请宾客。
"迪亚那巴提克谢札巴兰扎纳嘛萨瓦达他嘎贝颇比瓦目克颇萨瓦他康乌嘎贝斯巴惹那伊芒嘎嘎那康格哩那当巴林达瓦哈"（སྡྱཱ་ན་པ་ཏི་ཀྵེ་ཏྲ་པཱ་ལཉྩ་ན་མ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏེ་བྷྱོ་བི་ཤྭ་མུ་ཁེ་བྷྱཿསརྦ་ཐཱ་ཁཾ་ཨུཏྒ་ཏེ་སྥ་ར་ཎ་ཨི་མཾ་ག་ག་ན་ཁཾ་གྲྀཧྞ་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་སྭཱ་ཧཱ，Dhyāna pati kṣetra pālañca nama sarva tathāgatebhyo viśva mukhebhyaḥ sarvathā khaṃ udgate spharaṇa imaṃ gagana khaṃ gṛhṇa daṃ baliṃ ta svāhā，ध्यान पति क्षेत्र पालञ्च नम सर्व तथागतेभ्यो विश्व मुखेभ्यः सर्वथा खं उद्गते स्फरण इमं गगन खं गृह्ण दं बलिं त स्वाहा，ధ్యాన పతి క్షేత్ర పాలఞ్చ నమ సర్వ తథాగతేభ్యో విశ్వ ముఖేభ్యః సర్వథా ఖం ఉద్గతే స్ఫరణ ఇమం গগన ఖం గృహ్ణ దం బలిం త స్వాహా，禅定主尊护地我敬礼一切如来遍面一切天空出生遍满此虚空请受此食子萨瓦哈，Di Ya Na Pa Ti Kshe Tra Pa Lan Tsa Na Ma Sar Wa Ta Tha Ga Te Bhyo Bi Shwa Mu Khe Bhya Sar Wa Tha Kham U Ta Ga Te Spa Ra Na I Mam Ga Ga Na Kham Gri Hna Dam Ba Lim Ta Swa Ha）念诵三遍供献食子，然后念：
"一切住此地，
天龙或夜叉，
罗刹及其他，
为修咒此地，
祈请汝赐予。"
以"布米巴提萨巴瑞瓦惹嘎查"（བྷཱུ་མི་པ་ཏི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་གཙྪཿ，Bhūmi pati sa parivāra gacchaḥ，भूमि पति स परिवार गच्छः，భూమి పతి స పరివార గచ్ఛః，土地主尊眷属请离去，Bhu Mi Pa Ti Sa Pa Ri Wa Ra Ga Tsha），请白方离去，同时观想黑方众也以食子残余而满足。念诵"嗡哈雅格瓦吽呸"（ཨོཾ་ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་ཧཱུྃ་ཕཊ，Oṃ Hayagrīva Hūṃ Phaṭ，ॐ हयग्रीव हूं फट्，ఓం హయగ్రీవ హూం ఫట్，嗡马头明王吽呸，Om Ha Ya Gri Wa Hung Phat）和"速姆巴"等驱逐。
"嗡班扎惹卡惹卡吽"（ཨོཾ་བཛྲ་རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུྃ，Oṃ Vajra Rakṣa Rakṣa Hūṃ，ॐ वज्र रक्ष रक्ष हूं，ఓం వజ్ర రక్ష రక్ష హూం，嗡金刚守护守护吽，Om Ba Dza Ra Ksha Ra Ksha Hung），观想十方上下都被金刚守护轮完全围绕。
第二，观想所处地方和供养用具：
"吽舍！自身大自在游舞三处，
从三字放出蓝样康三字，
智慧火焚烧实执垢染，
法性风吹散习气相，
菩提水洗净迷乱念聚，
器情空明融入本初界，
蓝样康斯巴惹那呸！达玛达图阿！
复现觉力手印大神变，
布隆变成住处莲花庄严刹，
具足相好化现宫殿中，
札字变成各种装饰物，
舍字变成普贤大供云，
不断如虚空藏之宝藏，
三根本天众喜悦供物，
成为无漏大乐智慧游舞！
嗡吽札舍阿！
嗡班扎阿岗阿吽！
嗡班扎巴当阿吽！
嗡班扎普贝阿吽！
嗡班扎度贝阿吽！
嗡班扎阿洛给阿吽！
嗡班扎根德阿吽！
嗡班扎内维迪阿吽！
嗡班扎夏达阿吽！"
以此供养外供，以"嗡如巴夏达根德惹萨斯巴谢达玛达图阿吽"（ཨོཾ་རཱུ་པ་ཤབྡ་གནྡྷེ་རཱ་ས་སྤརྴེ་དྷརྨཱ་དྷཱ་ཏུ་ཨཱཿཧཱུྃ，Oṃ Rūpa Śabda Gandhe Rāsa Sparśe Dharmādhātu Āḥ Hūṃ，ॐ रूप शब्द गन्धे रास स्पर्शे धर्माधातु आः हूं，ఓం రూప శబ్ద గన్ధే రాస స్పర్శే ధర్మాధాతు ఆః హూం，嗡色声香味触法界阿吽，Om Ru Pa Sha Da Gen Dhe Ra Sa Spar She Dha Rma Dha Tu Ah Hung）供内供。
"嗡阿吽萨瓦班扎阿米达昆达里吽舍札！
嗡阿吽玛哈巴林达贴卓巴林达巴拉巴贴古雅萨玛雅吽舍札！
嗡阿吽玛哈惹嘎杂拉曼达拉吽舍札！"
以此加持殊胜供品。
第三，[包括]明确出离心、皈依、发心、净障和积资。


ཞེས་པ་ལྟར་ལྔ་ལས། དང་པོ་ངེས་འབྱུང་གི་བློ་བཅོས་པ་ནི། དལ་འབྱོར་འདི་ནི་ཤིན་ཏུ་རྙེད་པར་དཀའ། །སྐྱེས་བུས་དོན་གྲུབ་ཐོབ་པར་གྱུར་པ་ལ། །གལ་ཏེ་འདི་ལ་ཕན་པ་མ་བསྒྲུབས་ན། །ཕྱིས་འདི་ཡང་དག་འབྱོར་པར་ག་ལ་འགྱུར། །སྲིད་གསུམ་མི་རྟག་སྟོན་ཀའི་སྤྲིན་དང་འདྲ། །འགྲོ་བའི་སྐྱེ་འཆི་གར་ལ་ལྟ་དང་མཚུངས། །འགྲོ་བའི་ཚེ་འགྲོ་ནམ་མཁའི་གློག་འདྲ་སྟེ། །རི་གཟར་འབབ་ཆུ་བཞིན་དུ་མྱུར་མགྱོགས་འགྲོ །དུས་ཀྱིས་བསྙེན་ནས་རྒྱལ་པོ་འགྲོ་འགྱུར་ན། །ལོངས་སྤྱོད་མཛའ་དང་གཉེན་བཤེས་རྗེས་མི་འབྲང་། །སྐྱེས་བུ་དག་ནི་གར་གནས་གར་འགྲོ་ཡང་། །ལས་
ནི་གྲིབ་མ་བཞིན་དུ་རྗེས་སུ་འབྲང་། །སྲེད་སྲིད་མ་རིག་དབང་གིས་སྐྱེ་བོ་རྣམས། །མི་དང་ལྷ་དང་ངན་སོང་རྣམ་གསུམ་པོ། །འགྲོ་བ་ལྔ་པོ་དག་ཏུ་མི་མཁས་འཁོར། །དཔེར་ན་རྫ་མཁན་འཁོར་ལོ་འཁོར་བ་བཞིན། །སྲིད་གསུམ་རྒ་དང་ནད་ཀྱི་སྡུག་བསྔལ་འབར། །འདི་ན་འཆི་མེད་རབ་འབར་མགོན་མེད་དེ། །སྲིད་ལས་བྱུང་བ་འགྲོ་བ་རྟག་ཏུ་རྨོངས། །བུམ་པར་ཆུད་པའི་བུང་བ་འཁོར་བ་བཞིན། །དེ་ལྟའི་འཇིགས་རུང་སྲིད་པའི་སྡུག་བསྔལ་ལས། །རང་གཞན་འགྲོ་ཀུན་ཡོངས་སུ་བསྒྲལ་བའི་ཕྱིར། །བླ་མ་མཆོག་དང་དཀོན་མཆོག་རིན་པོ་ཆེར། །རྩེ་གཅིག་གུས་པས་སྐྱབས་སུ་བཟུང་བར་བགྱི། །ཞེས་སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོའི་བློས་མཚམས་སྦྱར་ཏེ། གཉིས་པ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་ནི། མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་སྐྱབས་ཡུལ་རྣམས་མངོན་སུམ་བཞིན་དུ་གསལ་བའི་སྤྱན་སྔར་བདག་དང་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་སྒོ་གསུམ་འཇུག་པ་གཅིག་པས་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བར་གྱུར་པར་མོས་ཏེ། ན་མོ༔ བདག་དང་མཁའ་མཉམ་སེམས་ཅན་མ་ལུས་ཀུན༔ བླ་མ་སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་དགེ་འདུན་དང༔ ཡི་དམ་དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྐྱོང་ཚོགས༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེ་ལྡན་རྣམས་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆི༔ ཞེས་ཅི་ནུས་མཐར་སྐྱབས་ཡུལ་རྣམས་ཀྱི་འོད་ཟེར་གྱིས་བདག་གཞན་གྱི་སྡིག་སྒྲིབ་སྦྱོང་བར་བསམ། གསུམ་པ་སེམས་བསྐྱེད་པ་ལ་གསུམ། སྨོན་སེམས་བསྐྱེད་པ། ཚོགས་གསག་པ། འཇུག་པ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ལ་བློ་སྦྱོང་བའོ། །
དང་པོ་ནི། ཚོགས་ཞིང་རྣམས་དཔང་པོའི་ཚུལ་དུ་བྱས་ཏེ་དོན་ཡིད་ལ་དྲན་བཞིན་པས། ཧོ༔ སྔོན་གྱི་རྒྱལ་བ་སྲས་དང་བཅས་རྣམས་ཀྱིས༔ བླ་མེད་བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་ཐུགས་བསྐྱེད་ལྟར༔ བདག་ཀྱང་མར་གྱུར་མཁའ་མཉམ་འགྲོ་ཀུན་ལ༔ ཕན་གདགས་སླད་དུ་སངས་རྒྱས་བསྒྲུབ་པར་བགྱི༔ གཉིས་པ་ནི། རང་གཞན་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་སྒོ་གསུམ་གུས་པས་ཕྱག་འཚལ་ཞིང་། མཆོད་པའི་སྤྲིན་རབ་འབྱམས་སྤྲོ་བ་སོགས་དམིགས་འདོན་ཟུང་དུ་ཆུད་པས། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ རིག་འཛིན་པདྨ་འབྱུང་གནས་ལ་སོགས་པའི༔ ཕྱོགས་བཅུའི་སྐྱབས་ཡུལ་རྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔

如所示的五者中，第一，培养出离心：
暇满人身极难得，
为成就义利所需，
若于此身未修益，
后世怎能再获得。
三界无常如秋云，
众生生死似观舞，
众生寿命如空电，
如水从山迅速流。
若随时间国王逝，
财物亲友不相随，
人往何处任何境，
业如影子相随逐。
贪爱无明力使然，
天人三恶趣众生，
轮回五道愚徒转，
犹如陶工转轮行。
三界老病苦炽燃，
此中无护不死火，
有为众生恒迷茫，
如同瓶中蜂飞旋。
为度如是轮回怖，
救度自他诸众生，
殊胜上师三宝前，
一心恭敬作皈依。
以大士心态承接，第二，皈依：
观想面前虚空中皈依境如亲临眼前，自己与一切众生三门同等方式皈依，起如是意乐：
南摩（ན་མོ，namo，नमो，నమో，顶礼，纳摩）我与等虚空无余众生，皈依上师佛陀法僧，本尊勇父空行护法众，具大悲尊前我皈依。
尽可能念诵后，观想皈依境光芒净化自他罪障。第三，发心分三：发愿菩提心、积聚资粮和修学行菩提心。
第一，以诸会供圣众作为见证，忆念义理：
吙（ཧོ，ho，हो，హో，吙，吙）！如昔诸佛及佛子，发无上菩提胜心般，我亦为利如母等，虚空众生愿成佛。
第二，观想自他一切众生三门恭敬顶礼，散发无量供养云等，同时观想诵念：
嗡阿吽舍（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱི，oṃ āḥ hūṃ hrīḥ，ॐ आः हूं ह्रीः，ఓం ఆః హూం హ్రీః，嗡阿吽舍，嗡阿吽舍）持明莲花生等，顶礼十方皈依境。


 དངོས་སུ་འབྱོར་དང་ཡིད་ལས་བྱུང་བ་ཡི༔ ཀུན་བཟང་མཆོད་སྤྲིན་ནམ་མཁའ་གང་བས་མཆོད༔ སོ་ཐར་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་བསླབ་པ་དང༔ རིག་འཛིན་སྔགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཉམས་ཆག་བཤགས༔ འཕགས་དང་སོ་སོ་སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་རྣམས་ཀྱིས༔ རྒྱལ་སྲས་སྤྱོད་པ་སྤྱད་ལ་རྗེས་ཡི་རང༔ མཐའ་ཡས་འགྲོ་བ་སྡུག་བསྔལ་གྱུར་པ་ལ༔ ཕན་པ་ཇི་ལྟར་འཚམ་པའི་ཆོས་འཁོར་བསྐོར༔ བསྐལ་པ་བྱེ་བ་བསམ་ཡས་ཇི་སྙེད་དུ༔ འགྲོ་བའི་དོན་ཕྱིར་མྱ་ངན་མི་འདའ་བཞུགས༔ བདག་གིས་དུས་གསུམ་བསགས་པའི་དགེ་བ་རྣམས༔ འགྲོ་ཀུན་བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོ་ཐོབ་ཕྱིར་བསྔོ༔ གསུམ་པ་ནི། བདག་གི་བདེ་བ་གཞན་ལ་གཏོང་བའི་བྱམས་པ་དང་། གཞན་གྱི་སྡུག་བསྔལ་རང་གིས་
བླང་བའི་སྙིང་རྗེ། དེ་དག་དང་མི་འབྲལ་བར་སྨོན་པའི་དགའ་བ། ཐམས་ཅད་མཉམ་ཉིད་དུ་བཏང་སྙོམས་པའི་བློ་ཕྱོགས་རིས་དང་བྲལ་བས་རྒྱལ་སྲས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་རླབས་པོ་ཆེ་ལ་བསླབ་པའི་འདུན་པ་དང་བཅས། བསོད་ནམས་འདི་ཡིས་འགྲོ་ཀུན་བདེ་དང་ལྡན༔ སྡུག་བསྔལ་ཀུན་བྲལ་བདག་ལ་སྨིན་གྱུར་ཅིག༔ སྡུག་བསྔལ་མེད་པའི་བདེ་དང་མི་འབྲལ་ཞིང༔ ཆོས་ཀུན་མཉམ་ཉིད་བཏང་སྙོམས་ལ་གནས་ཤོག༔ ཅེས་བརྗོད། བཞི་པ་སྡིག་སྒྲིབ་སྦྱོང་བ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་སྒོམ་བཟླས་ལ། ཐོག་མར་རྟེན་གྱི་སྟོབས་ལྷ་གསལ་གདབ་པ་ནི། ཨ༔ བདག་གི་སྤྱི་བོར་པད་ཟླའི་སྟེང༔ སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་ཡེ་ཤེས་སྐུ༔ རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བདེ་བ་ཆེ༔ དྲི་མེད་སྟོན་ཀའི་ཟླ་བའི་མདངས༔ ཕྱག་གཉིས་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་བསྣམས༔ རང་འོད་སྙེམས་མ་དགྱེས་པར་འཁྲིལ༔ དར་དང་རིན་ཆེན་རྒྱན་གྱིས་མཛེས༔ ཞབས་ཟུང་རྡོ་རྗེའི་སྐྱིལ་ཀྲུང་གིས༔ འཇའ་ཟེར་ཐིག་ལེའི་ཀློང་ན་བཞུགས༔ ཞེས་གསལ་བཏབ་སྟེ། རྣམ་པར་སུན་འབྱིན་པའི་སྟོབས་སྡིག་ལྟུང་ལ་གནོང་འགྱོད་དྲག་པོ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས། གཉེན་པོ་ཀུན་ཏུ་སྤྱོད་པའི་སྟོབས་སྔགས་བཟླ་བའི་དམིགས་པ་ཡིད་ལ་བྱ་བ་ནི། ཐུགས་ཀར་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དབུས༔ བདེ་གཤེགས་ཀུན་གྱི་ཐུགས་སྲོག་ཧཱུྃ༔ ཡི་གེ་བརྒྱ་པའི་སྔགས་ཀྱིས་བསྐོར༔ བཟླས་པས་འོད་འཕྲོས་དོན་གཉིས་བྱས༔ ཚུར་འདུས་བདུད་རྩིའི་ཆུ་རྒྱུན་བབ༔ རང་གི་ཚངས་པའི་སྒོ་ནས་ཞུགས༔ སྡིག་སྒྲིབ་ཉམས་ཆག་ཀུན་བྱང་ནས༔ དག་ཅིང་དྲི་མ་མེད་པར་གྱུར༔ ཞེས་བརྗོད་
ཅིང་བསམས་ལ། ཨོཾ་བཛྲ་སཏྭ་ས་མ་ཡ༔ མ་ནུ་པཱ་ལ་ཡ༔ བཛྲ་སཏྭ་ཏྭེ་ནོ་པ༔ ཏིཥྛ་དྲྀ་ཌྷོ་མེ་བྷ་ཝ༔ སུ་ཏོ་ཥྱོ་མེ་བྷ་ཝ༔ སུ་པོ་ཥྱོ་མེ་བྷ་ཝ༔ ཨ་ནུ་རཀྟོ་མེ་བྷ་ཝ༔ སརྦ་སིདྡྷི་མྨེ་པྲ་ཡཙྪ༔ སརྦ་ཀརྨ་སུ་ཙ་མེ༔ ཙིཏྟཾ་ཤྲེ་ཡེཿཀུ་རུ་ཧཱུྃ༔ ཧ་ཧ་ཧ་ཧ་ཧོཿ བྷ་ག་ཝཱན་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བཛྲ་མ་མེ་མུཉྩ༔ བཛྲཱི་བྷ་ཝ་མ་ཧཱ་ས་མ་ཡ་སཏྭ་ཨཱ༔ ཞེས་ཅི་ནུས་དང་། ཨོཾ་བཛྲ་སཏྭ་ཨཱ༔ ཞེས་པའང་ཅི་རིགས་པར་བཟླས་མཐར་སྤྲོ་ཞིང་ནུས་ན། ཧོ༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་བཅོམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་སེམས༔ ཞེས་སོགས་སྨྲེ་བཤགས་བྱ་ཞིང་། མི་ནུས་ན། མགོན་པོ་བདག་ནི་མི་ཤེས་རྨོངས་པ་ཡིས། །དམ་ཚིག་ལས་ནི་འགལ་ཞིང་ཉམས། །བླ་མ་མགོན་པོས་སྐྱབས་མཛོད་ཅིག །གཙོ་བོ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་སྟེ། །ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་བདག་ཉིད་ཅན། །འགྲོ་བའི་གཙོ་ལ་བདག་སྐྱབས་མཆི། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྩ་བ་དང་ཡན་ལག་གི་དམ་ཚིག་ཉམས་ཆག་ཐམས་ཅད་མཐོལ་ཞིང་བཤགས་སོ། །སྡིག་སྒྲིབ་ཉེས་ལྟུང་དྲི་མའི་ཚོགས་ཐམས་ཅད་བྱང་ཞིང་དག་པར་མཛད་དུ་གསོལ། ཞེས་གསོལ་བ་བཏབ་པས། བླ་མ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དགྱེས་ཤིང་འཛུམ་པ་དང་བཅས་པས་རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ཀྱི་སྡིག་སྒྲིབ་ཉེས་ལྟུང་ཐམས་ཅད་དག་པ་ཡིན་ནོ།

以实物供养及意幻生起，
普贤供养云充满虚空以为供，
别解脱与菩萨诸学处，
持明咒乘誓言破损皆忏悔，
圣者与凡夫众所行，
菩萨行为随喜赞叹，
无边众生处苦难，
随宜转动正法轮，
无数亿劫不可思，
为利众生住世不涅槃，
我所三世积累诸善行，
回向众生证得菩提果。
第三，将自己的快乐布施给他人的慈心，将他人的痛苦自己承担的悲心，对此不分离而希求的喜心，对一切平等而离开偏袒的舍心，伴随修学菩萨广大行持的意愿：
愿此福德众生具安乐，
一切苦痛成熟于我身，
愿不分离无苦之安乐，
安住诸法平等大舍中。
第四，净除罪障的金刚萨埵修持念诵，首先观想本尊：
阿（ཨ，a，अ，అ，阿，阿）！自己顶轮莲月上，
诸佛智慧身，
金刚萨埵大乐尊，
无垢秋月光彩照，
双手执持金刚铃，
自光明妃欢喜相依，
锦缎珍宝庄严饰，
双足金刚跏趺坐，
安住虹光明点界。
如是观想后，以强烈追悔罪业的厌恶力为先导，观修对治力的咒语念诵：
心间月轮中央，
一切如来心命吽（ཧཱུྃ，hūṃ，हूं，హూం，吽种子字，吽）字，
被百字明咒环绕，
念诵放光成办二利，
收回甘露水流下，
从自梵穴进入，
净除一切罪障破誓，
成为清净无染。
嗡班杂萨埵萨玛雅，玛努巴拉雅，班杂萨埵德诺巴，迪叉哲卓美巴瓦，苏多卡哟美巴瓦，苏波卡哟美巴瓦，阿努拉多美巴瓦，萨瓦悉地美巴雅扎，萨瓦嘎玛苏扎美，则当西日雅咕如吽，哈哈哈哈吙，巴嘎万萨瓦达塔嘎达班杂玛美门扎，班则巴瓦玛哈萨玛雅萨埵阿（ཨོཾ་བཛྲ་སཏྭ་ས་མ་ཡ༔ མ་ནུ་པཱ་ལ་ཡ༔ བཛྲ་སཏྭ་ཏྭེ་ནོ་པ༔ ཏིཥྛ་དྲྀ་ཌྷོ་མེ་བྷ་ཝ༔ སུ་ཏོ་ཥྱོ་མེ་བྷ་ཝ༔ སུ་པོ་ཥྱོ་མེ་བྷ་ཝ༔ ཨ་ནུ་རཀྟོ་མེ་བྷ་ཝ༔ སརྦ་སིདྡྷི་མྨེ་པྲ་ཡཙྪ༔ སརྦ་ཀརྨ་སུ་ཙ་མེ༔ ཙིཏྟཾ་ཤྲེ་ཡེཿཀུ་རུ་ཧཱུྃ༔ ཧ་ཧ་ཧ་ཧ་ཧོཿ བྷ་ག་ཝཱན་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བཛྲ་མ་མེ་མུཉྩ༔ བཛྲཱི་བྷ་ཝ་མ་ཧཱ་ས་མ་ཡ་སཏྭ་ཨཱ，oṃ vajrasattva samaya, manu pālaya, vajrasattva tvenopa, tiṣṭha dṛḍho me bhava, sutoṣyo me bhava, supoṣyo me bhava, anurakto me bhava, sarva siddhiṃ me prayaccha, sarva karma su ca me, cittaṃ śreyaḥ kuru hūṃ, ha ha ha ha hoḥ, bhagavān sarva tathāgata vajra mā me muñca, vajrī bhava mahā samaya sattva āḥ，ॐ वज्रसत्त्व समय, मनु पालय, वज्रसत्त्व त्वेनोप, तिष्ठ दृढो मे भव, सुतोष्यो मे भव, सुपोष्यो मे भव, अनुरक्तो मे भव, सर्व सिद्धिं मे प्रयच्छ, सर्व कर्म सु च मे, चित्तं श्रेयः कुरु हूं, ह ह ह ह होः, भगवान् सर्व तथागत वज्र मा मे मुञ्च, वज्री भव महा समय सत्त्व आः，ఓం వజ్రసత్త్వ సమయ, మను పాలయ, వజ్రసత్త్వ త్వేనోప, తిష్ఠ దృఢో మే భవ, సుతోష్యో మే భవ, సుపోష్యో మే భవ, అనురక్తో మే భవ, సర్వ సిద్ధిం మే ప్రయచ్ఛ, సర్వ కర్మ సు చ మే, చిత్తం శ్రేయః కురు హూం, హ హ హ హ హోః, భగవాన్ సర్వ తథాగత వజ్ర మా మే ముఞ్చ, వజ్రీ భవ మహా సమయ సత్త్వ ఆః，嗡金刚萨埵三昧耶，守护我，金刚萨埵，与我亲近，令我稳固，满足我，滋养我，爱护我，赐予我一切悉地，一切事业中慈爱我，使我心善妙，吽，哈哈哈哈吙，世尊一切如来金刚勿舍弃我，愿我成为金刚持，大誓言萨埵啊，Om Ba Dza Sa Twa Sa Ma Ya, Ma Nu Pa La Ya, Ba Dza Sa Twa Te No Pa, Ti Tha Dri Dho Me Bha Wa, Su To Kyo Me Bha Wa, Su Po Kyo Me Bha Wa, A Nu Ra To Me Bha Wa, Sa Rwa Si Dhi Me Pra Ya Tsa, Sa Rwa Ka Rma Su Tsa Me, Tsi Tam Shre Ye Ku Ru Hung, Ha Ha Ha Ha Ho, Bha Ga Wan Sa Rwa Ta Tha Ga Ta Ba Dza Ma Me Mun Tsa, Ba Dzri Bha Wa Ma Ha Sa Ma Ya Sa Twa A）。
尽力念诵，并"嗡班杂萨埵阿"（ཨོཾ་བཛྲ་སཏྭ་ཨཱ，oṃ vajrasattva āḥ，ॐ वज्रसत्त्व आः，ఓం వజ్రసత్త్వ ఆః，嗡金刚萨埵阿，Om Ba Dza Sa Twa A）适当念诵。念诵结束后，若有能力，则诵：
"吙！大悲世尊金刚萨埵"等悲叹忏悔；若无能力，则念：
"怙主我因无知愚痴，
违背破损诸誓言，
祈请上师怙主救护，
主尊金刚持有情，
具有大悲本性者，
众生怙主我皈依。
身语意根本与支分誓言所有破损皆忏悔，
祈请净除一切罪障过失垢染。"
如是祈请后，上师金刚萨埵欢喜微笑道："善男子，你的一切罪障过失已清净。"


 །ཞེས་གནང་བ་བྱིན་ཅིང་འོད་དུ་ཞུ་ནས་རང་ལ་ཐིམ་པས་རང་ཉིད་ཀྱང་དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་སྐུར་གྱུར་པར་བསམ། ལྔ་པ་ཚོགས་
གསག་པའི་སླད་དུ་མཎྜལ་འབུལ་བ་ནི། རིན་པོ་ཆེའི་མཎྜལ་དྲི་བཟང་གི་ཆུ་ཚོམ་བུའི་རྒྱུ་སོགས་སྟ་གོན་བྱས་ལ། ལུས་ཀྱིས་ཚོམ་བུ་འགོད་པ་དང་བསྟུན་ནས་ངག་ཏུ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ བདག་དང་མཐའ་ཡས་སེམས་ཅན་གྱི༔ ལུས་དང་ལོངས་སྤྱོད་དགེ་ཚོགས་ཀུན༔ གླིང་བཞི་རི་རབ་ཉི་ཟླར་བཅས༔ ལྷ་མིའི་ལོངས་སྤྱོད་བསམ་མི་ཁྱབ༔ ཀུན་བཟང་མཆོད་པའི་སྤྲིན་ཕུང་ཆེ༔ རྒྱུན་མི་ཆད་པར་སྤྲུལ་བྱས་ཏེ༔ དཀོན་མཆོག་རིན་ཆེན་རྩ་བ་གསུམ༔ ཆོས་སྲུང་ནོར་ལྷ་རྒྱ་མཚོ་ལ༔ གུས་པས་རྟག་ཏུ་འབུལ་བར་བགྱི༔ བསོད་ནམས་ཚོགས་ཆེན་རབ་རྫོགས་ནས༔ ཡེ་ཤེས་སྣང་བ་རྒྱས་པར་ཤོག༔ ཨོཾ་གུ་རུ་དེ་བ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་སརྦ་རཏྣ་མཎྜ་ལ་པཱུ་ཛ་མེ་གྷ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ བསྡུ་ན། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཁམས་གསུམ་སྣོད་བཅུད་དཔལ་འབྱོར་དང༔ བདག་ལུས་ལོངས་སྤྱོད་དགེ་ཚོགས་ཀུན༔ ཐུགས་རྗེའི་བདག་ཉིད་རྣམས་ལ་འབུལ༔ བཞེས་ནས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཏུ་གསོལ༔ ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་རཏྣ་མཎྜ་ལ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ ཞེས་བརྗོད་ཅིང་ཡིད་ཀྱིས་རི་རབ་གླིང་བཞི་ལྷ་མིའི་ལོངས་སྤྱོད་ཞིང་རྡུལ་གྱི་གྲངས་དང་མཉམ་པར་སྤྲུལ་ཏེ་ཕུལ་བ་ཕྱིའི་མཎྜལ། རང་རང་གི་ཕུང་ཁམས་སྐྱེ་མཆེད་གཅེས་པར་བཟུང་བའི་བདོག་དགུའི་ཚོགས་དང་བཅས་ཏེ་ཕུལ་བ་ནང་གི་མཎྜལ། དེ་ཐམས་ཅད་འཁོར་གསུམ་མི་དམིགས་པའི་ལྟ་བའི་རྒྱས་ཐེབས་པ་གསང་བའི་མཎྜལ་ཏེ། གསུམ་ཀ་ཕྲུགས་གཅིག་ལ་མང་དུ་འབུལ་ཞིང་མཐར་ཚོགས་ཞིང་རྣམས་རང་ལ་བསྟིམ་མོ། །གཉིས་པ་དངོས་གཞི་ལ་གསུམ། མདུན་རྟེན་ཚོགས་ཞིང་བསྒྲུབ་པ། ཚོགས་གསག་
རྒྱས་པར་སྤེལ་བ། ཕུར་ཚུགས་སུ་གསོལ་བ་གདབ་པའོ།

如此赐予加持后，融化为光明并融入自身，观想自己也变成吉祥金刚萨埵身。第五，为积累资粮而供曼荼罗：
准备好珍宝曼荼罗、香水、米团材料等，身体摆放供团的同时口诵：
嗡阿吽（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，oṃ āḥ hūṃ，ॐ आः हूं，ఓం ఆః హూం，嗡阿吽，Om Ah Hung）我与无边众生之，
身及受用诸善集，
四洲须弥日月等，
天人受用不可思，
普贤供养大云聚，
无间断地变现供，
三宝珍贵三根本，
护法财神海众前，
恭敬常时作供献，
圆满福德大资粮，
愿智慧光明增盛。
嗡咕如德瓦达基尼萨瓦惹那曼达拉布杂美嘎阿吽（ཨོཾ་གུ་རུ་དེ་བ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་སརྦ་རཏྣ་མཎྜ་ལ་པཱུ་ཛ་མེ་གྷ་ཨཱཿཧཱུྃ，oṃ guru deva ḍākinī sarva ratna maṇḍala pūja megha āḥ hūṃ，ॐ गुरु देव डाकिनी सर्व रत्न मण्डल पूज मेघ आः हूं，ఓం గురు దేవ డాకినీ సర్వ రత్న మణ్డల పూజ మేఘ ఆః హూం，嗡上师本尊空行一切珍宝曼荼罗供养云阿吽，Om Gu Ru De Wa Da Ki Ni Sa Rwa Ra Tna Man Da La Pu Dza Me Gha Ah Hung）
简略则：
嗡阿吽（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，oṃ āḥ hūṃ，ॐ आः हूं，ఓం ఆః హూం，嗡阿吽，Om Ah Hung）三界器情富饶与，
自身受用善行聚，
供养大悲本性尊，
祈请接受并加持。
嗡萨瓦达塔嘎达惹那曼达拉布杂吙（ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་རཏྣ་མཎྜ་ལ་པཱུ་ཛ་ཧོ，oṃ sarva tathāgata ratna maṇḍala pūja hoḥ，ॐ सर्व तथागत रत्न मण्डल पूज होः，ఓం సర్వ తథాగత రత్న మణ్డల పూజ హోః，嗡一切如来珍宝曼荼罗供养吙，Om Sa Rwa Ta Tha Ga Ta Ra Tna Man Da La Pu Dza Ho）
如是念诵，并心想变现出与微尘数量相等的须弥山、四大洲和天人受用，供养为外曼荼罗；供养自身的蕴界处等所执持的一切珍爱之物为内曼荼罗；一切都以三轮无执的见解印持为密曼荼罗。三种曼荼罗一起多次供养，最后将诸会供圣众融入自身。
第二，正行分三：修持前方会供圣众、广大增长积资和猛烈祈请。


 །དང་པོ་ནི། རང་ཉིད་གཉུག་མའི་ལྷ་གང་ཡང་རུང་བའམ། དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔར་གསལ་བཞིན་པའི་ངང་། ཐ་མལ་གྱི་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་འོད་གསལ་གྱི་དབྱིངས་སུ་ཐིམ་པ་ལས། སྣོད་རྣམ་པར་དག་པ་འོག་མིན་པདྨོ་བཀོད་པའི་ཞིང་ཁམས། གནས་རྣམ་པར་དག་པ་ཐར་པ་ཆེན་པོའི་གཞལ་མེད་ཁང་། བཅུད་རྣམ་པར་དག་པ་རིག་འཛིན་བླ་མའི་ལྷ་ཚོགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱར་སད་པའི་མོས་འདུན་རྩེ་གཅིག་པས་འདི་ལྟར་གསལ་གདབ་པར་བྱ་སྟེ། ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་བ་ཤུདྡྷཿསརྦ་དྷརྨཱཿསྭ་བྷཱ་བ་ཤུདྷཱོ྅་ཧཾ། གཟུང་འཛིན་འཁྲུལ་པའི་སྣང་བ་ཇི་སྙེད་ཀུན། །འོད་གསལ་སྟོང་ཉིད་དབྱིངས་སུ་ཐིམ་པའི་རྩལ། །ཟུང་འཇུག་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲྭ་བའི་རྣམ་རོལ་ནི། །ཕྱི་སྣོད་བདེ་ཆེན་པདྨོ་བཀོད་པའི་ཞིང་། །མནན་ནེམ་བཏེགས་འཕར་གསེར་གྱི་ས་གཞི་ལ། །བཻ་ཌཱུར་ཞུན་མའི་རེ་ཁཱ་ཅིར་ཡང་བཀྲ །རིན་ཆེན་རི་བོ་ནོར་བུ་བྲག་སྐྱིབས་དང་། །ཡན་ལག་བརྒྱད་ལྡན་བདུད་རྩིའི་ཆུ་ཀླུང་འབབ། །དགོས་འདོད་ཀུན་འབྱུང་དཔག་བསམ་ལྗོན་པའི་ཤིང་། །སྤྲུལ་པའི་བྱ་དང་རི་དྭགས་ཚོགས་ཀྱིས་བརྒྱན། །མེ་ཏོག་ཆར་འབེབ་འཇའ་ཟེར་ཐིག་ལེའི་སྤྲིན། །རྣམ་མང་མཆོད་པའི་བྱེ་བྲག་དུ་མ་སོགས། །ཡིད་འཕྲོག་ངོ་མཚར་བཀོད་པས་མཛེས་པའི་གཞིར། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ནོར་བུའི་གཞལ་མེད་ཁང། །ཡངས་ཤིང་རྒྱ་ཆེ་འོད་ཟེར་འབར་བའི་དཀྱིལ། །རང་མདུན་ནམ་མཁར་མཆོད་
སྤྲིན་རྒྱ་མཚོའི་དབུས༔ སེང་ཁྲི་པདྨ་ཉི་ཟླ་བརྩེགས་པའི་སྟེང༔ སྐྱབས་གནས་ཀུན་འདུས་ཨོ་རྒྱན་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ༔ ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་ཁྲོ་འཛུམ་གཟི་འོད་འབར༔ པད་ཞྭ་གསང་ཕོད་ཆོས་གོས་ཟ་བེར་གསོལ༔ ཕྱག་གཡས་རྡོ་རྗེ་གཡོན་པས་ཐོད་བུམ་བསྣམས༔ གསང་བའི་ཕྱག་རྒྱ་སྦས་ཚུལ་ཁ་ཊྭཱཾ་འཁྱུད༔ ཞབས་གཉིས་རོལ་སྟབས་འཇའ་ཚོན་འོད་ལྔའི་ཀློང༔ རབ་འབྱམས་རྩ་བ་གསུམ་གྱི་སྤྲིན་ཕུང་འཕྲོ༔ སྣང་སྲིད་དཔལ་ལྡན་བླ་མའི་ངོ་བོར་གྱུར༔ ཞེས་པ་ཙམ་མམ། སྤྲོ་ཞིང་ནུས་ན། དེ་ལྟར་དུ་གསལ་བའི་སྐུ་ལས་སྐྱེས་པའི་འོད་ཀྱི་ཕུང་པོའི་ཀློང་དུ་ཉིད་ལས་མི་གཞན་པའི་ཐོད་ཕྲེང་རིགས་ལྔ་དང་། རིག་འཛིན་རྩལ་འཆང་བཅུ་གཉིས། སྤྲུལ་པའི་གུ་རུ་མཚན་བརྒྱད། ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་གུ་རུ་བཅུ་གསུམ། འགྲོ་འདུལ་གུ་རུ་རིགས་དྲུག །འཕྲུལ་མཚན་བཞི་བཅུ་རྩ་ལྔ། མཚན་གྱི་བྱེ་བྲག་བརྒྱ་རྩ་ལ་སོགས་པའི་སྤྲུལ་པ་དང་ཡང་སྤྲུལ་ཉི་ཟེར་གྱི་རྡུལ་ལྟར་སྤྲོ་ཞིང་བསྡུ་བའི་བདག་ཉིད་ཆེན་པོའི་དབུའི་སྤྱི་བོའི་གཙུག་ཏུ་པདྨ་དང་ཟླ་བའི་གདན་ལ་རིག་འཛིན་ཤྲཱི་སིཾ་ཧ་སྐུ་མདོག་དམར་སྨུག་གཡས་སྡིགས་མཛུབ་ནམ་མཁར་བསྒྲེང་ཞིང་། གཡོན་མཉམ་གཞག་གི་སྟེང་ན་ཐོད་པ་བདུད་རྩིས་གང་བ་བསྣམས་པ་རྣལ་འབྱོར་སྤྱོད་པའི་ཆ་ལུགས་ཅན། གཡས་སུ་སློབ་དཔོན་འཇམ་དཔལ་བཤེས་གཉེན། གཡོན་དུ་པཎ་ཆེན་ཛྙཱ་
ན་སུ་ཏྲ། དེའི་དབུའི་སྤྱི་བོའི་གཙུག་ཏུ་སྤྲུལ་སྐུ་དགའ་རབ་རྡོ་རྗེ། གཡས་སུ་མགོན་པོ་འོད་དཔག་མེད། གཡོན་དུ་འགྲོ་འདུལ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ། དེའི་དབུའི་སྤྱི་བོའི་གཙུག་ཏུ་ལོངས་སྐུ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དང་། རྒྱལ་བ་ཁྱབ་བདག་རྡོ་རྗེ་འཆང་། ཆོས་སྐུ་ཀུན་བཟང་ཡབ་ཡུམ་རྣམས་ཐོ་བརྩེགས་ཀྱི་ཚུལ་དུ་བཞུགས་པ་ལ་ཆོས་ཉིད་མངོན་སུམ་དང་། ཉམས་སྣང་གོང་འཕེལ་དང་། རིག་པ་ཚད་ཕེབས་དང་། ཆོས་ཉིད་ཟད་པའི་ས་ལ་བཞུགས་པའི་འོད་གསལ་སྙིང་ཏིག་གི་བླ་མ་བརྒྱུད་པ་རྣམས་དང་། གཞན་ཡང་མཁས་པ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་སོགས་སེམས་ཀློང་མན་ངག་ཕྱི་ནང་གསང་སྐོར་གྱི་བླ་མ་བརྒྱུད་པ་རྣམས་ཀྱིས་བསྐོར་བ། གཡས་ཀྱི་ཆར་སེང་ཁྲི་པད་ཟླའི་སྟེང་དུ་ཆོས་རྒྱལ་ལུང་བསྟན་རྡོ་རྗེ་ཕྱག་གཡས་ཆོས་འཆད་དང་། གཡོན་མཉམ་གཞག་གི་སྟེང་ན་རྒྱུད་ལུང་གི་གླེགས་བམ་བསྣམས་པ་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའི་ཆ་བྱད་ཅན་གྱི་དབུ་གཙུག་ཏུ་དམ་པའི་རིགས་ཅན་དྲྭ་མ་ལྔ། རྒྱལ་སྲས་རིགས་གསུམ་མགོན་པོ། རིགས་ལྔ་ཧེ་རུ་ཀ་ཡབ་ཡུམ། མཐའ་སྐོར་དུ་འདུན་པ་སེམས་པ་དང་།

第一，自己观为本尊任何一尊，或者观为吉祥金刚萨埵的状态中，将一切平凡显现融入光明界中，从中[观想]：器世界清净为色究竟莲花庄严刹土，处所清净为大解脱宫殿，有情清净为持明上师诸尊手印而觉醒，以这种专一的意乐观想如下：
嗡娑婆瓦谢达萨瓦达玛娑婆瓦谢多杭（ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་བ་ཤུདྡྷཿསརྦ་དྷརྨཱཿསྭ་བྷཱ་བ་ཤུདྷཱོ྅་ཧཾ，oṃ svabhāva śuddhāḥ sarva dharmāḥ svabhāva śuddho'haṃ，ॐ स्वभाव शुद्धाः सर्व धर्माः स्वभाव शुद्धोऽहं，ఓం స్వభావ శుద్ధాః సర్వ ధర్మాః స్వభావ శుద్ధోऽహం，嗡自性清净一切法自性清净我，Om Swa Bha Wa Shu Dha Sa Rwa Dha Rma Swa Bha Wa Shu Dho Hang）
所有能取所取迷乱显现，
融入光明空性界中力，
双运幻化网之游舞为，
外器大乐莲花庄严刹，
平坦高低纯金大地上，
琉璃流纹光彩极灿烂，
珍宝山岳如意宝崖洞，
八功德水甘露河流下，
满愿如意之宝树林木，
化现飞鸟野兽众装饰，
花雨纷飞虹光明点云，
众多种类供养差别等，
惑人稀奇庄严美丽处，
菩萨如意无量之宫殿，
宽敞广大放射光芒中，
自前虚空供云海中央，
狮座莲花日月层层上，
皈依处总集乌金持髅力，
一面二臂忿笑威光燃，
莲帽密衣法袍大氅着，
右手持杵左手持颅器，
密印隐持而抱卡当杖，
双足舞姿五色虹光中，
浩瀚三根本众云团放，
显有成为吉祥上师性。
如是简略观想，若有能力可广观：如是明观的身体放出光明团中，不异于自己的五种持髑髅尊、十二持明具力者、八相化现之师、十三如意宝上师、六类调伏众生之师、四十五种奇迹化现、百种名号特征等，变化和再变化如同阳光微尘般放射收摄，[在]这位大士的头顶上，莲花月轮座上有持明狮子吼（ཤྲཱི་སིཾ་ཧ，Śrī Siṃha，श्री सिंह，శ్రీ సింహ，吉祥狮子，Shi Ri Sing Ha）赤褐身色，右手竖立虚空作威指，左手平放于膝上持盛满甘露之颅器，身着瑜伽士装束。右边是阿阇黎文殊友（འཇམ་དཔལ་བཤེས་གཉེན，Jampal Shenyen，जम्पल शेनयेन，జంపల్ షేన్యేన్，文殊友，Jam Pal She Nyen），左边是大班智达智慧海（ཛྙཱ་ན་སུ་ཏྲ，Jñāna Sutra，ज्ञान सुत्र，జ్ఞాన సుత్ర，智慧海，Jna Na Su Tra）。
在他的头顶上是化身极喜金刚（དགའ་རབ་རྡོ་རྗེ，Garab Dorje，गरब दोर्जे，గరబ్ దోర్జే，极喜金刚，Ga Rab Do Rje），右边是怙主无量光（འོད་དཔག་མེད，Amitābha，अमिताभ，అమితాభ，无量光，O Pa Me），左边是调伏众生的大悲者（ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ，Mahākaruṇika，महाकरुणिक，మహాకరుణిక，大悲者，Tu Je Chen Po）。
在他的头顶上是报身金刚萨埵（རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ，Vajrasattva，वज्रसत्त्व，వజ్రసత్త్వ，金刚萨埵，Do Rje Sem Pa）和遍主金刚持（རྡོ་རྗེ་འཆང，Vajradhara，वज्रधर，వజ్రధర，金刚持，Do Rje Chang），法身普贤父母尊（ཀུན་བཟང་ཡབ་ཡུམ，Samantabhadra Yab-Yum，समन्तभद्र यब-युम，సమంతభద్ర యబ్-యుమ్，普贤父母，Kun Zang Yab Yum），皆层叠而住。围绕者有法性现见、觉受增长、觉性达标、穷尽法性地位的光明心髓传承诸上师以及二十一大学者等，心性口诀外内密三类传承上师围绕。
右侧的狮座莲月上是法王授记金刚（ལུང་བསྟན་རྡོ་རྗེ，Lungten Dorje，लुंग्तेन दोर्जे，లుంగ్తేన్ దోర్జే，授记金刚，Lung Ten Do Rje），右手作说法相，左手平放于膝上持经续函册，身着转轮王装束。其头顶上是圣种族五髭者（དྲྭ་མ་ལྔ，Dra Ma Nga，द्र म ङ，ద్ర మ ఙ，五髭者，Dra Ma Nga），王子三族怙（རྒྱལ་སྲས་རིགས་གསུམ་མགོན་པོ，Gyalse Riksum Gonpo，ग्यल्से रिक्सुम् गोन्पो，గ్యల్సే రిక్సుమ్ గోన్పో，三族王子怙，Gyal Se Rik Sum Gon Po），五族嘿噜嘎父母（རིགས་ལྔ་ཧེ་རུ་ཀ་ཡབ་ཡུམ，Rik Nga Heruka Yab-Yum，रिक् ङ हेरुक यब्-युम्，రిక్ ఙ హేరుక యబ్-యుమ్，五族嘿噜嘎父母，Rik Nga He Ru Ka Yab Yum）。周围是思惟部尊众和


 མཐའ་སྐོར་དུ་འདུན་པ་སེམས་པ་དང་། རིགས་ཆེན་འབྱེད་པ་དང་། དབུགས་ཆེན་འབྱིན་པ་དང་། ལུང་ཆེན་ཐོབ་པ་དང་། རྩལ་ཆེན་རྫོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་ས་ལ་བཞུགས་པའི་ལུང་ཨ་ནུ་ཡོ་གའི་རིག་འཛིན་བླ་མ་བྱེ་བ་ས་ཡའི་ཚོགས་ཀྱིས་བསྐོར་བ། གཡོན་ཕྱོགས་ཀྱི་
ཆར་སེང་ཁྲི་པད་ཟླའི་སྟེང་དུ་ཤིང་རྟ་ཆེན་པོ་སངས་རྒྱས་གསང་བ་གཡས་ཆོས་འཆད་དང་། གཡོན་མཉམ་གཞག་གི་སྟེང་ན་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲྭ་བའི་གླེགས་བམ་བསྣམས་པ་པཎྜི་ཏའི་ཆ་བྱད་ཅན་གྱི་དབུ་གཙུག་ཏུ་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་སྒེག་པའི་རྡོ་རྗེ། རིག་འཛིན་སློབ་དཔོན་རྣམ་བརྒྱད་སོགས་རྒྱུད་དང་། སྒྲུབ་སྡེའི་ཤིང་རྟ་ཆེན་པོ་རྣམས་དང་། མཐའ་སྐོར་དུ་རྣམ་པར་སྨིན་པ་དང་། ཚེ་ལ་དབང་བ་དང་། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་དང་། ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་ས་ལ་བཞུགས་པའི་བསྐྱེད་པ་མ་ཧཱ་ཡོ་གའི་རིག་འཛིན་གྲུབ་པ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པས་བསྐོར་བ། དེ་དག་གི་བར་མཚམས་རྣམས་སུ་བྱ་སྤྱོད་རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྒྱུད་ལས་དངོས་གྲུབ་བརྙེས་པ་རྣམས་དང་། འཛམ་གླིང་མཛེས་པར་བྱེད་པའི་རྒྱན་དྲུག །རྨད་དུ་བྱུང་བའི་སློབ་དཔོན་གཉིས་སོགས་སྡེ་སྣོད་གསུམ་གྱི་ཤིང་རྟ་ཆེན་པོ་རྣམས་སྤྲིན་ཕུང་འཐིབས་པ་ལྟར་བཞུགས་པ། གཙོ་མཆོག་སྣང་སྲིད་ཟིལ་གནོན་རྩལ་གྱི་སྐུའི་གཡས་ཕྱོགས་སུ་འོད་གསལ་འཕོ་བ་ཆེན་པོའི་སྐུ་བརྙེས་པའི་སློབ་དཔོན་བི་མ་ལ་མི་ཏྲ། གཡོན་དུ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཞི་བ་འཚོ། མཐའ་སྐོར་ཀུན་ཏུ་མཁྱེན་རབ་ཀྱི་བདག་པོ་ཆོས་རྒྱལ་ཁྲི་སྲོང་ལྡེའུ་བཙན། དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ། འཇམ་དཔལ་ཁྲག་འཐུང་སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས། དབང་ཆེན་སྤྲུལ་པ་རྒྱལ་བ་མཆོག་དབྱངས། གསང་སྔགས་
ཆུ་བོ་བཞིའི་བཀའ་བབ་བནྡེ་དྲི་མེད་ཟླ་ཤར། མཐུ་སྟོབས་ཀྱི་མངའ་བདག་ལང་གྲོ་ལོ་ཙཱ་བ་དཀོན་མཆོག་འབྱུང་གནས། བོད་ཁམས་ཕུར་ཐོགས་ཡོངས་ཀྱི་རྗེ་བཙན་སྔགས་པ་རྡོ་རྗེ་བདུད་འཇོམས། སློབ་དཔོན་ཉིད་དང་དགོངས་པ་མཉམ་པའི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་བཻ་རོ་ཙ་ན། སྤྲུལ་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་དཔལ་ལྷའི་སྲས་པོ་ཡེ་ཤེས་རོལ་པ་རྩལ་མཆེད་དང་། རྡོ་རྗེའི་གཟུངས་མ་མཁར་ཆེན་ཡེ་ཤེས་མཚོ་རྒྱལ་སོགས་རྗེ་འབངས་ལོ་པཎ་གྲུབ་ཐོབ་རྒྱ་མཚོ་དུས་གསུམ་དུ་གཤེགས་ཤིང་བཞུགས་ལ་འབྱོན་པར་འགྱུར་བའི་ཚོགས་ཀྱིས་བསྐོར་བ། དེ་རྣམས་ཀྱི་མདུན་ཕྱོགས་སུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡབ་ཡུམ་ལ་རྒྱུད་སྡེ་དྲུག་དང་འབྲེལ་བའི་ཡི་དམ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ཚོགས་དང་། གཡས་སུ་དཔལ་རྒྱལ་བ་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པ་ལ་དུས་གསུམ་གྱི་སངས་རྒྱས་སྤྲུལ་སྐུའི་རྣམ་པ་ཅན་རྣམས་ཀྱིས་བསྐོར་བ། རྒྱབ་ཏུ་ལུང་རྟོགས་ཀྱིས་བསྡུས་པའི་ཆོས་དཀོན་མཆོག་གླེགས་བམ་བྲག་རི་བརྩེགས་པའི་རྣམ་པ། གཡོན་དུ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཉེ་བའི་སྲས་བརྒྱད་དང་། གནས་བརྟན་བཅུ་དྲུག་སོགས་ཐེག་པ་ཆེ་ཆུང་གི་དགེ་འདུན། བར་མཚམས་རྣམས་སུ་གནས་གསུམ་གྱི་དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྐྱོང་ནོར་ལྷ་གཏེར་བདག་གི་ཚོགས་དང་བཅས་པ་སྤྲིན་གྱི་ཕུང་པོ་འཐིབས་པ་ལྟར་བཞུགས་པ་
དེ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་། བླ་མ་ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ་སྐུ་དགྱེས་འཛུམ་མཚན་དཔེའི་གཟི་བྱིན་གྱིས་སྣང་སྲིད་ཐམས་ཅད་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པ། གསུང་ཚངས་པའི་དབྱངས་ཀྱིས་ཆོས་སྒོ་མཐའ་ཡས་པ་ཕྱེ་བ། ཐུགས་ཀ་དག་གཏིང་གསལ་འདུས་མ་བྱས་པའི་དབྱིངས་ལས་མ་གཡོས་བཞིན་དུ། མཁྱེན་བརྩེ་ནུས་པའི་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་ཐམས་ཅད་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པ། སྲིད་ཞི་ཀུན་གྱི་སྤྱི་དཔལ་ཆེན་པོར་བཞུགས་པའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་མི་ཟད་པ་རྒྱན་གྱི་འཁོར་ལོའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རོལ་པ་གང་འདུལ་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲྭ་བའི་རྣམ་རོལ་རྩ་གསུམ་རྒྱལ་བ་རབ་འབྱམས་ཀྱི་འཁོར་ལོར་ཡོངས་སུ་གསལ་བར་གྱུར་པའི་སྤྱི་བོར་ཨོཾ་དཀར་པོ། མགྲིན་པར་ཨཱཿདམར་པོ། ཐུགས་ཀར་ཧཱུྃ་སྔོན་པོ་རྣམས་ཀྱིས་མཚན་པ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་རང་བཞིན་གྱི་གནས་དང་།

 མཐའ་སྐོར་དུ་འདུན་པ་སེམས་པ་དང་། རིགས་ཆེན་འབྱེད་པ་དང་། དབུགས་ཆེན་འབྱིན་པ་དང་། ལུང་ཆེན་ཐོབ་པ་དང་། རྩལ་ཆེན་རྫོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་ས་ལ་བཞུགས་པའི་ལུང་ཨ་ནུ་ཡོ་གའི་རིག་འཛིན་བླ་མ་བྱེ་བ་ས་ཡའི་ཚོགས་ཀྱིས་བསྐོར་བ། གཡོན་ཕྱོགས་ཀྱི་
ཆར་སེང་ཁྲི་པད་ཟླའི་སྟེང་དུ་ཤིང་རྟ་ཆེན་པོ་སངས་རྒྱས་གསང་བ་གཡས་ཆོས་འཆད་དང་། གཡོན་མཉམ་གཞག་གི་སྟེང་ན་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲྭ་བའི་གླེགས་བམ་བསྣམས་པ་པཎྜི་ཏའི་ཆ་བྱད་ཅན་གྱི་དབུ་གཙུག་ཏུ་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་སྒེག་པའི་རྡོ་རྗེ། རིག་འཛིན་སློབ་དཔོན་རྣམ་བརྒྱད་སོགས་རྒྱུད་དང་། སྒྲུབ་སྡེའི་ཤིང་རྟ་ཆེན་པོ་རྣམས་དང་། མཐའ་སྐོར་དུ་རྣམ་པར་སྨིན་པ་དང་། ཚེ་ལ་དབང་བ་དང་། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་དང་། ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་ས་ལ་བཞུགས་པའི་བསྐྱེད་པ་མ་ཧཱ་ཡོ་གའི་རིག་འཛིན་གྲུབ་པ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པས་བསྐོར་བ། དེ་དག་གི་བར་མཚམས་རྣམས་སུ་བྱ་སྤྱོད་རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྒྱུད་ལས་དངོས་གྲུབ་བརྙེས་པ་རྣམས་དང་། འཛམ་གླིང་མཛེས་པར་བྱེད་པའི་རྒྱན་དྲུག །རྨད་དུ་བྱུང་བའི་སློབ་དཔོན་གཉིས་སོགས་སྡེ་སྣོད་གསུམ་གྱི་ཤིང་རྟ་ཆེན་པོ་རྣམས་སྤྲིན་ཕུང་འཐིབས་པ་ལྟར་བཞུགས་པ། གཙོ་མཆོག་སྣང་སྲིད་ཟིལ་གནོན་རྩལ་གྱི་སྐུའི་གཡས་ཕྱོགས་སུ་འོད་གསལ་འཕོ་བ་ཆེན་པོའི་སྐུ་བརྙེས་པའི་སློབ་དཔོན་བི་མ་ལ་མི་ཏྲ། གཡོན་དུ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཞི་བ་འཚོ། མཐའ་སྐོར་ཀུན་ཏུ་མཁྱེན་རབ་ཀྱི་བདག་པོ་ཆོས་རྒྱལ་ཁྲི་སྲོང་ལྡེའུ་བཙན། དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ། འཇམ་དཔལ་ཁྲག་འཐུང་སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས། དབང་ཆེན་སྤྲུལ་པ་རྒྱལ་བ་མཆོག་དབྱངས། གསང་སྔགས་
ཆུ་བོ་བཞིའི་བཀའ་བབ་བནྡེ་དྲི་མེད་ཟླ་ཤར། མཐུ་སྟོབས་ཀྱི་མངའ་བདག་ལང་གྲོ་ལོ་ཙཱ་བ་དཀོན་མཆོག་འབྱུང་གནས། བོད་ཁམས་ཕུར་ཐོགས་ཡོངས་ཀྱི་རྗེ་བཙན་སྔགས་པ་རྡོ་རྗེ་བདུད་འཇོམས། སློབ་དཔོན་ཉིད་དང་དགོངས་པ་མཉམ་པའི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་བཻ་རོ་ཙ་ན། སྤྲུལ་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་དཔལ་ལྷའི་སྲས་པོ་ཡེ་ཤེས་རོལ་པ་རྩལ་མཆེད་དང་། རྡོ་རྗེའི་གཟུངས་མ་མཁར་ཆེན་ཡེ་ཤེས་མཚོ་རྒྱལ་སོགས་རྗེ་འབངས་ལོ་པཎ་གྲུབ་ཐོབ་རྒྱ་མཚོ་དུས་གསུམ་དུ་གཤེགས་ཤིང་བཞུགས་ལ་འབྱོན་པར་འགྱུར་བའི་ཚོགས་ཀྱིས་བསྐོར་བ། དེ་རྣམས་ཀྱི་མདུན་ཕྱོགས་སུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡབ་ཡུམ་ལ་རྒྱུད་སྡེ་དྲུག་དང་འབྲེལ་བའི་ཡི་དམ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ཚོགས་དང་། གཡས་སུ་དཔལ་རྒྱལ་བ་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པ་ལ་དུས་གསུམ་གྱི་སངས་རྒྱས་སྤྲུལ་སྐུའི་རྣམ་པ་ཅན་རྣམས་ཀྱིས་བསྐོར་བ། རྒྱབ་ཏུ་ལུང་རྟོགས་ཀྱིས་བསྡུས་པའི་ཆོས་དཀོན་མཆོག་གླེགས་བམ་བྲག་རི་བརྩེགས་པའི་རྣམ་པ། གཡོན་དུ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཉེ་བའི་སྲས་བརྒྱད་དང་། གནས་བརྟན་བཅུ་དྲུག་སོགས་ཐེག་པ་ཆེ་ཆུང་གི་དགེ་འདུན། བར་མཚམས་རྣམས་སུ་གནས་གསུམ་གྱི་དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྐྱོང་ནོར་ལྷ་གཏེར་བདག་གི་ཚོགས་དང་བཅས་པ་སྤྲིན་གྱི་ཕུང་པོ་འཐིབས་པ་ལྟར་བཞུགས་པ་
དེ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་། བླ་མ་ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ་སྐུ་དགྱེས་འཛུམ་མཚན་དཔེའི་གཟི་བྱིན་གྱིས་སྣང་སྲིད་ཐམས་ཅད་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པ། གསུང་ཚངས་པའི་དབྱངས་ཀྱིས་ཆོས་སྒོ་མཐའ་ཡས་པ་ཕྱེ་བ། ཐུགས་ཀ་དག་གཏིང་གསལ་འདུས་མ་བྱས་པའི་དབྱིངས་ལས་མ་གཡོས་བཞིན་དུ། མཁྱེན་བརྩེ་ནུས་པའི་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་ཐམས་ཅད་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པ། སྲིད་ཞི་ཀུན་གྱི་སྤྱི་དཔལ་ཆེན་པོར་བཞུགས་པའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་མི་ཟད་པ་རྒྱན་གྱི་འཁོར་ལོའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རོལ་པ་གང་འདུལ་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲྭ་བའི་རྣམ་རོལ་རྩ་གསུམ་རྒྱལ་བ་རབ་འབྱམས་ཀྱི་འཁོར་ལོར་ཡོངས་སུ་གསལ་བར་གྱུར་པའི་སྤྱི་བོར་ཨོཾ་དཀར་པོ། མགྲིན་པར་ཨཱཿདམར་པོ། ཐུགས་ཀར་ཧཱུྃ་སྔོན་པོ་རྣམས་ཀྱིས་མཚན་པ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་རང་བཞིན་གྱི་གནས་དང་།


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
这些是对环绕周围的愿望思考，大种类分辨，大呼吸吐出，大授记获得，大力量圆满的瑜伽之地住持的阿努瑜伽持明上师亿万众所环绕。左侧方向上，狮子座莲花月轮之上，大车乘佛密部右手说法，左手入定中持有幻化网经典的班智达装扮者，其头顶上有大阿阇黎妙金刚，八大持明上师等续部和修行派的大车乘等，周围环绕着成熟、长寿自在、大手印、任运成就地所住的生起次第摩诃瑜伽持明不可思议的成就者。在他们之间的空隙中，有从事续瑜伽获得成就者们，以及庄严世界的六庄严，两位殊胜阿阇黎等三藏的大车乘如云团般密集而住。主尊现有制胜力身之右侧，获得光明大迁转身的阿阇黎毗玛拉密多，左侧大菩萨寂护。周边环绕着智慧之主法王赤松德赞，吉祥黑热嘎虚空藏，文殊血饮佛智，大力化现胜妙音，密咒四大传承班德无垢月升，力量尊主朗格罗扎瓦贡却炯内，藏区霹雳所有尊贵的咒师多杰杜炯，与上师见解相同的毗卢遮那，化现大菩萨吉祥天子智慧游戏力兄弟，金刚持明女卡钦耶西措嘉等，主臣译师班智达大成就者海洋，三时中去、住、来者之众所环绕。
在他们前方，世尊吉祥金刚萨埵父母与六续部相关的本尊坛城众；右侧吉祥胜者释迦牟尼由三世诸佛化身形相围绕；背后为教证所摄之法宝经典如山峦般堆积；左侧菩萨八近子及十六罗汉等大小乘僧团；间隙处为三处勇父空行护法财神宝藏主众如云团般聚集而住。
所有这一切，上师邬金仁波切欢喜微笑，身相庄严光辉压伏一切显现与存在，语以梵音开启无边法门，心于本净深明无为界中不动，同时智悲力功德事业一切任运成就，安住于轮涅一切普遍大光明中，身语意功德事业无尽庄严轮之智慧游舞，随类应化幻网显现，三根本浩瀚诸佛之坛城完全明显。其顶有白色ॐ（嗡），喉有红色ཨཱཿ（阿），心间有蓝色ཧཱུྃ（吽）标记，从中发射光芒照向自然住处。


 ཐུགས་ཀར་ཧཱུྃ་སྔོན་པོ་རྣམས་ཀྱིས་མཚན་པ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་རང་བཞིན་གྱི་གནས་དང་། རྔ་ཡབ་དཔལ་རི་སྤྲུལ་པའི་ཞིང་ནས་མ་ཧཱ་གུ་རུ་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་འཁོར་རྩ་གསུམ་ཆོས་སྲུང་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས་ཀྱིས་བསྐོར་བ་མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿ ཞེས་བརྗོད་ཅིང་བསམས་ལ། སྤོས་བཏུལ་ཞིང་སྙན་པའི་དབྱངས་དང་བཅས་ཏེ། ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ བཞེངས་ཤིག་པདྨ་འབྱུང་གནས་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས༔་་་ཐུགས་སྒྲུབ་དགོངས་པ་ཀུན་འདུས་སོགས་ལས་གསུངས། དགོངས་ཤིག་ཕྱོགས་བཅུའི་དུས་གསུམ་བདེ་གཤེགས་རྣམས༔ རྗེ་བཙུན་ཆེན་པོ་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ༔
རིག་འཛིན་མཁའ་འགྲོའི་གནས་ནས་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ དབུ་སྐྲ་མཛེས་པའི་ཐོར་ཚུགས་ཤིགས་སེ་ཤིག༔ རིན་ཆེན་རྒྱན་ཆ་མང་པོ་སི་ལི་ལི༔ དུར་ཁྲོད་རུས་པའི་རྒྱན་ཆ་ཁྲོ་ལོ་ལོ༔ སྒྲ་དང་རོལ་མོ་མང་པོ་འུ་རུ་རུ༔ ཡི་དམ་ལྷ་ཚོགས་ཧཱུྃ་སྒྲ་དི་རི་རི༔ མཁའ་འགྲོ་སྡེ་ལྔས་གར་བྱེད་ཤིགས་སེ་ཤིག༔ གིང་ཆེན་དཔའ་བོའི་བྲོ་བརྡུང་ཁྲབས་སེ་ཁྲབ༔ མ་མོ་མཁའ་འགྲོ་སྤྲིན་ལྟར་ཐིབས་སེ་ཐིབ༔ ཆོས་སྐྱོང་སྡེ་བརྒྱད་ལས་བྱེད་ཁྱུགས་སེ་ཁྱུག༔ ཞུབ་ཆེན་ལྟོང་གི་སྒྲ་སྐད་སི་ལི་ལི༔ གཡས་ན་དཔའ་བོ་ཕོ་རྒྱུད་སྤུངས་སེ་སྤུང༔ གཡོན་ན་མོ་རྒྱུད་མཁའ་འགྲོ་ཤ་ར་ར༔ བར་སྣང་ཐམས་ཅད་དར་དུ་ལྷབས་སེ་ལྷབ༔ དྲི་ཞིམ་སྤོས་ཀྱི་ངད་ལྡང་ཐུ་ལུ་ལུ༔ མཁའ་འགྲོ་གསང་བའི་བརྡ་སྐད་དི་རི་རི༔ གིང་ཆེན་དཔའ་བོའི་བཤུགས་གླུ་ཀྱུ་རུ་རུ༔ ཧཱུྃ་གི་སྣང་གླུ་མང་པོ་དི་རི་རི༔ ཕཊ་ཀྱི་བརྡ་སྐད་དྲག་པོ་སངས་སེ་སང༔ སྒྲུབ་པའི་གནས་མཆོག་འདི་རུ་བྱིན་ཕོབ་ལ༔ རྣལ་འབྱོར་སྒྲུབ་མཆོག་བདག་ལ་དབང་བཞི་སྐུར༔ བགེགས་དང་ལོག་འདྲེན་བར་ཆད་ཐམས་ཅད་སོལ༔ མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཞེས་དང་། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛཿསིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཨཱ༔ ཞེས་ཡང་ཡང་བརྗོད་པས་བྱིན་དབབ། ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ སྤྱན་དྲངས་པའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་མདུན་གྱི་ཚོགས་ཞིང་རྣམས་དང་དབྱེར་མེད་དུ་བཞུགས་པར་བསམ་ལ་མོས་གུས་ཀྱི་ཤུགས་དྲག་ཏུ་བསྐྱེད་དོ། །གཉིས་པ་ཚོགས་གསག་རྒྱས་པར་སྤེལ་བ་ལ་ཡན་ལག་བདུན་ལས་དང་པོ་ཕྱག་འཚལ་བ་ནི། མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་ཚོགས་ཞིང་རྣམས་མངོན་སུམ་
དུ་བཞུགས་པའི་སྤྱན་སྔར་རང་གཞན་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལུས་ཞིང་གི་རྡུལ་སྙེད་དུ་སྤྲུལ་ཏེ་ཕྱག་སོགས་མཆོད་པའི་ལས་རིམ་ལ་འཇུག་པར་གྱུར་པའི་མོས་པས། ཡིད་འོང་རྫིང་བུའི་ནང་ན་གནས་པ་ཡི། །འཆར་ཀའི་པདྨ་ཁ་འབུས་བྱེ་འདྲ་བ། །ལག་གཉིས་སྤྱི་བོར་ཐལ་སྦྱར་བསྟོད་དབྱངས་བཅས། །ལུས་དཔག་མེད་པར་སྤྲུལ་ནས་གུས་ཕྱག་འཚལ། །བླ་མ་མཉམ་མེད་སངས་རྒྱས་རིན་པོ་ཆེ། །དུས་གསུམ་བདེ་གཤེགས་སྲས་བཅས་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རང་བཞིན་བྱིན་བརླབས་པ། །བཀའ་དྲིན་ཆེན་པོའི་ཞབས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཀུན་བཟང་རིགས་ལྔ་རིགས་གསུམ་དགའ་རབ་རྗེ། །ཤྲཱི་སིཾ་རིགས་ཅན་རྣམ་ལྔ་རྒྱལ་པོ་ཛཿ སངས་རྒྱས་གསང་བ་རིག་འཛིན་མཆོག་བརྒྱད་སོགས། །བཀའ་བབས་བླ་མ་རྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཉན་རང་བྱང་སེམས་བྱ་སྤྱོད་རྣལ་འབྱོར་རྒྱུད། །རྣལ་འབྱོར་ཆེ་དང་ཨ་ནུ་ཨ་ཏི་སོགས། །ཐེག་པ་རིམ་དགུའི་ཆོས་ཚུལ་རྒྱ་མཚོ་ཡི། །བརྒྱུད་པའི་བླ་མ་རྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དུས་གསུམ་རྒྱལ་བ་ཀུན་དངོས་རིགས་བརྒྱའི་བདག །ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞིའི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་པོ། །སྣང་སྲིད་དབང་དུ་སྡུད་པའི་མཐུ་སྟོབས་ཅན། །པདྨ་འབྱུང་གནས་ཞབས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། ཆོས་སྐུ་ཀུན་བཟང་དྲུག་པ་རྡོ་རྗེ་འཆང༔ སྟོན་པ་རྡོར་སེམས་བཅོམ་ལྡན་ཤཱཀྱའི་རྒྱལ༔ མགོན་པོ་
ཚེ་དཔག་མེད་དང་སྤྱན་རས་གཟིགས༔ དབྱེར་མེད་པདྨ་དེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ སྐུ་ཡི་བདག་ཉིད་འཇམ་དཔལ་གཤིན་རྗེའི་གཤེད༔ གསུང་གི་བདག་ཉིད་དབང་ཆེན་རྟ་སྐད་འཚེར༔ ཐུགས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཡང་དག་ཧེ་རུ་ཀ༔ གུ་རུ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔

心间有蓝色ཧཱུྃ（हूँ，హూँ，吽字，吽）标记，从中发射光芒照向自然住处及西藏强巴吉祥山化现净土，从那里邀请大师莲花骷髅力及其所有三根本海洋护法眷属，来到面前虚空，念诵"བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿ"（瓦杂萨玛杂）并如是观想。燃香并以悦耳的声音：
ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔（हूँ ह्रीः，హూँ హ్రీః，吽啥，吽舍）请起身莲花生大士空行众众⋯⋯如《意修一切意趣集》等所说。
请观照十方三世善逝众，
至尊大莲花骷髅力，
请从持明空行处降临，
美丽发髻盘得沙沙作响，
众多珍宝装饰叮当响，
尸林骨饰咯咯响，
众多声音乐器呜呜响，
本尊众神吽声嗡嗡响，
五部空行起舞沙沙响，
巨大勇士击舞锵锵响，
空行母如云般聚集，
八部护法行动迅疾，
角号声响嗡嗡，
右侧勇士男性堆积，
左侧女性空行沙沙响，
整个天空飘满绸缎，
香气馥郁芬芳盈盈，
空行密语声嗡嗡，
勇士巨大呐喊声呼啸，
吽的美妙声音嗡嗡，
啪的密语声响亮，
请降临此殊胜修行地，
赐予瑜伽行者殊胜四灌顶，
消除障碍魔障一切违缘，
请赐殊胜与共同成就！
念诵：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛཿསིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཨཱ༔（ॐ आः हूँ वज्र गुरु पद्म थोद्फ्रेङ् त्सल् वज्र समय जः सिद्धि फल हूँ आः，ఓం ఆః హూँ వజ్ర గురు పద్మ థోద్ఫ్రేఙ్ త్సల్ వజ్ర సమయ జః సిద్ధి ఫల హూँ ఆః，嗡阿吽金刚上师莲花骷髅力金刚三昧耶降临成就果吽阿，嗡啊吽班杂咕噜贝玛托创札班杂萨玛雅匝色德帕拉吽啊）反复念诵以降赐加持。
ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ（जः हूँ बं होः，జః హూँ బం హోః，降吽缚吙，匝吽邦吙）观想所迎请的神众与前方资粮田无二无别而安住，并强烈生起敬信之力。
第二，广增积资，分七支，第一顶礼：在眼前虚空中资粮田明显安住之前，观想自己和一切众生如同刹土微尘般化现身体礼敬等供养行，怀着这样的意乐：
如同可爱池中住，
初绽莲花盛开状，
双手顶上合十伴赞歌，
化现无量身躯恭敬礼。
无等上师佛宝，
三世一切善逝及佛子，
身语意之自性加持，
顶礼大恩之足下。
普贤五部三部胜喜主，
狮子传承五位王者降，
佛密八大持明等，
一切传承上师顶礼敬。
声闻缘觉菩萨事行瑜伽续，
大瑜伽及无上瑜伽胜义等，
九乘次第法海，
所有传承上师我顶礼。
三世佛陀总集百部主，
四种事业转轮之王者，
显有摄受之力量者，
莲花生足下我顶礼。
法身普贤六部金刚持，
本师金刚心及佛释迦王，
怙主无量光及观世音，
与莲师无别顶礼敬。
身之本性文殊阎摩敌，
语之本性大威德马啸，
意之本性真实黑热嘎，
上师如意宝顶礼敬。


 ཡོན་ཏན་ཟིལ་གནོན་ཆེ་མཆོག་ཧེ་རུ་ཀ༔ ཕྲིན་ལས་བདག་ཉིད་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུའི་སྐུ༔ མ་མོ་མཁའ་འགྲོའི་གཙོ་བོ་མངོན་རྫོགས་རྒྱལ༔ དཔལ་ཆེན་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ སྐུ་ཡི་དབྱིངས་སུ་སྒྱུ་འཕྲུལ་ཞི་ཁྲོའི་དངོས༔ གསུང་གི་གདངས་སྐད་ཡན་ལག་བཅུ་གཉིས་ལྡན༔ ཐུགས་ཀྱི་དགོངས་པ་ཟང་ཐལ་ཡོངས་ལ་ཁྱབ༔ མཁའ་འགྲོ་གཙོ་བོ་རྗེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ སྐུ་ཚབ་ལུང་བསྟན་གསུང་ཚབ་གཏེར་དུ་སྦས༔ ཐུགས་ཀྱི་དགོངས་པ་ལས་ཅན་བུ་ལ་གཏད༔ བརྩེ་བའི་ཞལ་ཆེམས་བོད་འབངས་ཡོངས་ལ་བཞག༔ དྲིན་ཆེན་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ རིགས་ཀུན་ཁྱབ་བདག་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་གི །གསང་གསུམ་མི་ཟད་རྒྱན་གྱི་འཁོར་ལོའི་སྤྲིན། །གང་འདུལ་མོས་ངོར་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲྭ་བའི་ཚུལ། །སྐྱབས་གནས་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །འཇའ་ལུས་ཤིང་རྟའི་སྲོལ་འབྱེད་བི་མ་ལ། །གངས་ཅན་བསྟན་པའི་ཉི་མ་ཞི་བ་འཚོ། །འཇམ་
དཔལ་རྡོ་རྗེ་ཁྲི་སྲོང་ཡབ་སྲས་སོགས། །བཀའ་དྲིན་ཆེ་ལྡན་རྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཐུགས་སྲས་ཉེར་ལྔ་སོ་ཟུར་གནུབས་ཉང་སོགས། །ལོ་པཎ་མཁས་གྲུབ་རིམ་པར་བྱོན་རྣམས་དང་། །འགྲོ་འདུལ་སྤྲུལ་པའི་གཏེར་སྟོན་རྒྱ་མཚོར་བཅས། །བཀའ་གཏེར་བླ་མ་རྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སྟོན་པ་བླ་མེད་སངས་རྒྱས་རིན་པོ་ཆེ། །སྐྱོབ་པ་བླ་མེད་དམ་ཆོས་རིན་པོ་ཆེ། །འདྲེན་པ་བླ་མེད་དགེ་འདུན་རིན་པོ་ཆེ། །སྐྱབས་གནས་དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །མི་རྟོག་རྡོ་རྗེ་ཐབས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ནི། །དམིགས་མེད་ཤེས་རབ་ཡུམ་གྱི་ངང་དུ་རྟོགས། །ཐུགས་རྗེའི་བྱེ་བྲག་སྣ་ཚོགས་ཅིར་ཡང་སྟོན། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཆེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །བྱ་སྤྱོད་རྣལ་འབྱོར་བསྐྱེད་རྫོགས་རྫོགས་པ་ཆེའི། །རྒྱུད་སྡེ་དྲུག་ལས་ལེགས་པར་གསུངས་པ་ཡི། །དངོས་གྲུབ་ཆར་འབེབས་ཞི་དང་ཁྲོ་བོའི་ཚུལ། །ཡི་དམ་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཐབས་མཁས་ཐུགས་རྗེས་ཤཱཀྱའི་རིགས་སུ་འཁྲུངས། །གཞན་གྱིས་མི་ཐུབ་བདུད་ཀྱི་དཔུང་འཇོམས་པ། །གསེར་གྱི་ལྷུན་པོ་ལྟ་བུར་བརྗིད་པའི་སྐུ། །ཤཱཀྱའི་རྒྱལ་པོའི་ཞབས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །མར་མེ་མཛད་སོགས་རྒྱལ་བ་འདས་པ་དང་། །བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོ་ད་ལྟར་བཞུགས་པ་དང། །བྱམས་པ་ལ་སོགས་སླད་ནས་འབྱོན་པ་ཡི། །དུས་གསུམ་སངས་
རྒྱས་རྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །འགོག་བདེན་ཞི་བ་དམ་པ་གངས་ཆེན་མཚོ། །ལམ་བདེན་ལུང་གི་འཁོར་ལོ་བདུད་རྩིའི་སྤྲིན། །གདུལ་བྱའི་ཁམས་དང་མཐུན་པར་ཡོངས་ཤར་བའི། །རིམ་དགུའི་ཐེག་པའི་ཆོས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རླབས་ཆེན་སྤྱོད་པའི་ཚུལ་ནི་རབ་བཟུང་ནས། །བསྡུ་བ་རྣམ་བཞིས་འགྲོ་དོན་མཛད་གྱུར་པ། །རབ་དགའ་ལ་སོགས་ས་ལ་བཞུགས་པ་ཡི། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རྒྱུན་ཞུགས་ཕྱིར་འོང་ཕྱིར་མི་འོང་ལ་སོགས། །དགྲ་བཅོམ་རིགས་གྱུར་སྐྱེས་བུ་ཟུང་བཞི་དང་། །ཚོགས་ན་སྤྱོད་དང་བསེ་རུ་ལྟ་བུ་ཡི། །འཕགས་པ་རང་རྒྱལ་རྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རྡོ་རྗེའི་རང་བཞིན་གནས་མཆོག་དམ་པ་ནས། །མངོན་ཤེས་རྫུ་འཕྲུལ་མངའ་བའི་ཐུགས་རྗེ་ཡིས། །སྒྲུབ་པ་པོ་ལ་མ་ཡིས་བུ་བཞིན་སྐྱོང་། །གནས་གསུམ་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །གང་གི་འཕྲུལ་དང་མངོན་པར་མཁྱེན་པའི་དཔལ། །ཉེ་བར་དགོངས་ནས་ཐུབ་པའི་བཀའ་བཞིན་དུ། །བསྟན་པ་རིན་ཆེན་བང་མཛོད་ལེགས་སྐྱོང་བའི། །རྡོ་རྗེའི་ཆོས་སྐྱོང་རྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །གང་སྔོན་སྦྱིན་པ་རྒྱ་མཚོའི་དགེ་བསགས་པས། །ཚེ་དང་ནོར་དང་མཐུ་ཡི་དཔལ་བརྙེས་ཤིང་། །སྒྲུབ་པ་པོ་ལ་དབྱིག་གི་ཆར་འབེབས་པའི། །གནོད་སྦྱིན་
ནོར་སྐྱོང་རྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཕྱག་བྱར་འོས་པ་ཐམས་ཅད་ལ། །ཞིང་རྡུལ་ཀུན་གྱི་གྲངས་སྙེད་ཀྱི། །ལུས་བཏུད་པ་ཡིས་རྣམ་ཀུན་ཏུ། །མཆོག་ཏུ་དད་པས་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

功德摄胜大胜黑热嘎，
事业本身金刚童子身，
空行母之主尊现圆满王，
大吉祥骷髅力顶礼敬。
身之界中幻化寂忿相，
语之音韵具十二支，
意之意趣通达遍一切，
空行主尊上师顶礼敬。
身替授记语替藏为伏藏，
心之意趣授予有缘子，
慈爱遗嘱留给藏民众，
大恩化身顶礼敬。
一切种姓遍主莲花骷髅之，
三密无尽庄严轮云，
随所调伏信解幻化网方式，
皈依处海众顶礼敬。
虹身车乘开创者毗玛拉，
雪域教法太阳寂护，
文殊金刚赤松父子等，
具大恩德众顶礼敬。
心子二十五尼巴纽年等，
译师智者成就者次第降临及，
调伏众生化现伏藏师海洋，
教法伏藏上师顶礼敬。
无上导师佛宝，
无上救护法宝，
无上引导僧宝，
皈依处三宝顶礼敬。
无念金刚方便智慧，
无缘般若佛母中证悟，
大悲差别种种皆显现，
大金刚萨埵顶礼敬。
事行瑜伽生圆大圆满，
六续部中所善说，
成就雨降寂忿相，
本尊众神顶礼敬。
方便善巧大悲释迦族中生，
他不能胜魔军摧毁者，
如金须弥般庄严身，
释迦王足下顶礼敬。
燃灯佛等过去诸佛及，
大菩提树现在住者及，
弥勒等未来降临之，
三世诸佛顶礼敬。
灭谛寂静至善大雪湖，
道谛教法轮甘露云，
随顺所化根机普现之，
九乘次第法顶礼敬。
广大行为方式善持守，
以四摄法利益众生，
极喜等地中安住之，
诸菩萨众顶礼敬。
预流一来不还等，
阿罗汉种四双八辈及，
部众林栖独觉如，
圣者缘觉众顶礼敬。
金刚自性殊胜圣地中，
神通变化具足大悲心，
如母护子守护修行者，
三处空行众顶礼敬。
任何幻变与明知之光荣，
近观思维如佛教法般，
教法宝藏善护持者，
金刚护法众顶礼敬。
昔日布施海洋善德积，
获得寿命财富力荣耀，
于修行者降下财富雨，
药叉财神众顶礼敬。
一切应礼敬者，
如同刹尘数量般，
以身礼敬各方面，
最极信心我顶礼。


 །ཨོཾ་གུ་རུ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཀཱ་ཡ་ཝ་ཀ་ཙིཏྟ་པྲ་ཎ་མེ་ཎ་བྷནྡྷ་ནཾ་ཀ་རོ་མི། ཞེས་ཕྱག་བྱ། གཉིས་པ་མཆོད་པ་ལ། ཕྱི་ནང་གསང་བ་ཁྱད་པར་དང་། །མཐར་ཐུག་ཐུན་མོང་ཏིང་འཛིན་ནོ།

།ཨོཾ་གུ་རུ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཀཱ་ཡ་ཝ་ཀ་ཙིཏྟ་པྲ་ཎ་མེ་ཎ་བྷནྡྷ་ནཾ་ཀ་རོ་མི།（oṃ guru sarva tathāgata kāya vāka citta praṇameṇa bhandanaṃ karomi，ॐ गुरु सर्व तथागत काय वाक चित्त प्रणमेण भन्दनं करोमि，ఓం గురు సర్వ తథాగత కాయ వాక చిత్త ప్రణమేణ భన్దనం కరోమి，嗡上师一切如来身语意顶礼敬我做，嗡咕噜萨瓦达塔嘎达卡雅瓦卡记达扎那美纳班达囊卡若米）如是顶礼。
第二供养分：外内密特殊，究竟共同三摩地。


 །ཞེས་པ་ལྟར་བདུན་ལས། དང་པོ་ཕྱི་ཉེར་སྤྱོད་ཀྱི་མཆོད་པ་ནི། མཆོད་རྫས་རྣམས། ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ། ཨོཾ་ན་མོ་བྷ་ག་བ་ཏེ་བཛྲ་སཱ་ར་པྲ་མརྡྷ་ནེ། ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཡ། ཨརྷ་ཏེ་སམྱཀྶཾ་བུདྡྷ་ཡ། ཏདྱ་ཐཱ། ཨོཾ་བཛྲེ་བཛྲེ་མ་ཧཱ་བཛྲེ། མ་ཧཱ་ཏེ་ཛོ་བཛྲེ། མ་ཧཱ་བིདྱ་བཛྲེ། མ་ཧཱ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་བཛྲེ། མ་ཧཱ་བོ་དྷི་མཎྜོ་པ་སཾ་ཀྲ་མ་ཎ་བཛྲེ། སརྦ་ཀརྨ་ཨ་བ་ར་ཎ་བི་ཤོ་དྷ་ན་བཛྲེ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་མཆོད་པའི་སྤྲིན་གྱི་སྔགས་བརྗོད་པས་སླར་ཡང་རྒྱས་པར་སྤེལ་ལ། ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོའི་སྤྱན་ལམ་དུ༔ དངོས་འབྱོར་ཡིད་ཀྱིས་རྣམ་པར་སྤྲུལ་པ་ཡི༔ ཡན་ལག་བརྒྱད་ལྡན་མཆོད་ཡོན་མཚོ་ལྟར་བསྐྱིལ༔ འབུལ་ལོ་བཞེས་ནས་མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གུ་རུ་དྷེ་བ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨརྒྷཾ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ༔ དེ་བཞིན་དུ། བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོའི༴ དངོས༴ དྲི་མེད་ཞབས་བསིལ་གདྒཱའི་རྒྱུན་བཞིན་སྦྲེང༔ འབུལ་ལོ༴ པཱ་དྱཱཾ༴ བླ་མ་ཡི་དམ༴ དངོས༴
ལྷ་རྫས་མེ་ཏོག་ཆར་གྱིས་ནམ་མཁའ་བཀང༔ འབུལ་ལོ༴ པུཥྤེ༴ བླ་མ་ཡི་དམ༴ དངོས༴ དྲི་ཞིམ་སྤོས་ཀྱི་དུད་སྤྲིན་བར་སྣང་ཁྱབ༔ འབུལ་ལོ༴ དྷཱུ་པེ༴ བླ་མ་ཡི་དམ༴ དངོས༴ སྣང་གསལ་ཉི་ཟླའི་ཚོགས་རྣམས་འོད་རབ་འབར༔ འབུལ་ལོ༴ ཨཱ་ལོ་ཀེ༴ བླ་མ་ཡི་དམ༴ དངོས༴ བྱུགས་པས་བདེ་བ་སྐྱེད་པ་བདུད་རྩིའི་ཆུ༔ འབུལ་ལོ༴ གནྡྷེ༴ བླ་མ་ཡི་དམ༴ དངོས༴ རོ་བཅུད་ནུས་པ་ཕུན་ཚོགས་ཞལ་ཟས་རིགས༔ འབུལ་ལོ༴ ནཻ་བི་དྱ༴ བླ་མ་ཡི་དམ༴ དངོས་འབྱོར་ཡིད་ཀྱིས་རྣམ་པར་སྤྲུལ་པ་ཡི༔ རོལ་མོ་གླུ་དབྱངས་ཀུན་བཟང་དབྱིངས་ཁྱབ་པ༔ འབུལ་ལོ་བཞེས་ནས་མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཤབྡ༴ གཉིས་པ་ནང་མཆོད་འདོད་ཡོན་གྱི་མཆོད་པ་ནི། ཨོཾ༔ ཆོས་དབྱིངས་ཡེ་ཤེས་ངོ་བོ་ཉིད༔ སྣང་སྟོང་ཟུང་འཇུག་རྡོ་རྗེ་མ༔ དཔག་ཡས་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཁྱབ་པ༔ རྩ་གསུམ་ལྷ་ཚོགས་སྤྱན་ལ་ཐིམ༔ ཨོཾ་རཱུ་པ་བཛྲཱི་ཨོཾ༔ ཧཱུྃ༔ མེ་ལོང་ཡེ་ཤེས་ངོ་བོ་ཉིད༔ གྲགས་སྟོང་སྒྲ་ཡི་རྡོ་རྗེ་མ༔ དཔག་ཡས་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཁྱབ་པ༔ རྩ་གསུམ་ལྷ་ཚོགས་སྙན་ལ་ཐིམ༔ ཨོཾ་ཤབྡ་བཛྲི་ཧཱུྃ༔ ཏྲཱཾ༔ མཉམ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་ངོ་བོ་ཉིད༔ ཚོར་སྟོང་དྲི་ཡི་རྡོ་རྗེ་མ༔ དཔག་ཡས་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཁྱབ་པ༔ རྩ་གསུམ་ལྷ་ཚོགས་ཤངས་ལ་ཐིམ༔ ཨོཾ་གནྡྷེ་བཛྲཱི་ཏྲཱཾ༔ ཧྲཱི༔ སོར་རྟོག་ཡེ་ཤེས་ངོ་བོ་ཉིད༔ མྱོང་སྟོང་རོ་ཡི་རྡོ་
རྗེ་མ༔ དཔག་ཡས་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཁྱབ་པ༔ རྩ་གསུམ་ལྷ་ཚོགས་ལྗགས་ལ་ཐིམ༔ ཨོཾ་རཱ་ས་བཛྲི་ཧྲཱི༔ ཨཱ༔ བྱ་གྲུབ་ཡེ་ཤེས་ངོ་བོ་ཉིད༔ གསལ་སྟོང་རེག་བྱའི་རྡོ་རྗེ་མ༔ དཔག་ཡས་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཁྱབ་པ༔ རྩ་གསུམ་ལྷ་ཚོགས་སྐུ་ལ་ཐིམ༔ ཨོཾ་སྤརྴེ་བཛྲི་ཨཱ༔ ཨ༔ འོད་གསལ་ཡེ་ཤེས་ངོ་བོ་ཉིད༔ རིག་སྟོང་ཆོས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་མ༔ དཔག་ཡས་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཁྱབ་པ༔ རྩ་གསུམ་ལྷ་ཚོགས་ཐུགས་ལ་ཐིམ༔ ཨོཾ་དྷརྨཱ་དྷཱ་ཏུ་བཛྲི་ཨཱ༔ གསུམ་པ་གསང་བ་བདེ་ཆེན་གྱི་མཆོད་པ་ནི། བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་བཅས་ལ༔ པད་ཅན་དུང་ཅན་རི་དྭགས་གླང་སྣ་ཅན༔ རི་མོ་ཅན་སོགས་མཉེན་ལྕུག་འཁྲིལ་ལྡེམ་གྱི༔ འཇོ་སྒེག་ཉམས་ལྡན་རིན་ཆེན་ཕྲེང་བས་མཛེས༔ གླུ་གར་སྒྱུར་མཛད་མཛེས་པའི་ཕུལ་ཕྱིན་མ༔ རོལ་མོའི་རིགས་ཐོགས་བཅུ་དྲུག་ཕྲག་དུ་མ༔ དགའ་བཞི་སྐྱེད་ཕྱིར་རྩ་གསུམ་ལྷ་ལ་འབུལ༔ ཟག་མེད་བདེ་ཆེན་ངང་དུ་བཞེས་སུ་གསོལ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་དྷེ་བ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་བཛྲ་ལཱ་སྱེ་མཱ་ལེ་གཱིརྟི་ནཱིརྟི་ཨཱཿཧཱུྃ༔ བཞི་པ་ཁྱད་པར་གྱི་མཆོད་པ་ལ་གསུམ་ལས། དང་པོ་བདུད་རྩིའི་མཆོད་པ་ནི། ཨོཾ༔ རང་བྱུང་གདོད་ནས་རྣམ་པར་དག་པའི་རྫས༔ རྩ་བརྒྱད་ཡན་ལག་སྟོང་སྦྱར་སྨན་གྱི་མཆོག༔ རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་ཤ་ལྔ་བདུད་རྩི་ལྔ༔ རིགས་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ལྡན་བདེ་བ་ཆེ༔ ཁ་དོག་དྲི་རོ་ནུས་བཅུད་ཕུན་སུམ་ཚོགས༔ ཟེགས་མ་གང་ལ་རེག་པས་དོན་འགྲུབ་པའི༔

如是七种。第一，外受用供养是：
供养物品。ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ། ཨོཾ་ན་མོ་བྷ་ག་བ་ཏེ་བཛྲ་སཱ་ར་པྲ་མརྡྷ་ནེ། ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཡ། ཨརྷ་ཏེ་སམྱཀྶཾ་བུདྡྷ་ཡ། ཏདྱ་ཐཱ། ཨོཾ་བཛྲེ་བཛྲེ་མ་ཧཱ་བཛྲེ། མ་ཧཱ་ཏེ་ཛོ་བཛྲེ། མ་ཧཱ་བིདྱ་བཛྲེ། མ་ཧཱ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་བཛྲེ། མ་ཧཱ་བོ་དྷི་མཎྜོ་པ་སཾ་ཀྲ་མ་ཎ་བཛྲེ། སརྦ་ཀརྨ་ཨ་བ་ར་ཎ་བི་ཤོ་དྷ་ན་བཛྲེ་སྭཱ་ཧཱ།（namo ratna trayāya | oṃ namo bhagavate vajra sāra pramardane | tathāgataya | arhate samyaksaṃ buddhāya | tadyathā | oṃ vajre vajre mahā vajre | mahā tejo vajre | mahā vidyā vajre | mahā bodhi citta vajre | mahā bodhi maṇḍopa saṃ kramaṇa vajre | sarva karma a varaṇa vi śodhana vajre svāhā，नमो रत्न त्रयाय | ओं नमो भगवते वज्र सार प्रमर्दने | तथागतय | अर्हते सम्यक्सं बुद्धाय | तद्यथा | ओं वज्रे वज्रे महा वज्रे | महा तेजो वज्रे | महा विद्या वज्रे | महा बोधि चित्त वज्रे | महा बोधि मण्डोप सं क्रमण वज्रे | सर्व कर्म अ वरण वि शोधन वज्रे स्वाहा，నమో రత్న త్రయాయ | ఓం నమో భగవతే వజ్ర సార ప్రమర్దనే | తథాగతయ | అర్హతే సమ్యక్సం బుద్ధాయ | తద్యథా | ఓం వజ్రే వజ్రే మహా వజ్రే | మహా తేజో వజ్రే | మహా విద్యా వజ్రే | మహా బోధి చిత్త వజ్రే | మహా బోధి మణ్డోప సం క్రమణ వజ్రే | సర్వ కర్మ అ వరణ వి శోధన వజ్రే స్వాహా，顶礼三宝，嗡顶礼金刚精要击碎世尊如来应供正等觉，即：嗡金刚金刚大金刚大威光金刚大明金刚大菩提心金刚大菩提坛场前进金刚一切业障清净金刚娑哈，那摩拉那扎雅雅 嗡那摩巴嘎瓦德班杂萨拉扎玛达内 达塔嘎达雅 阿哈德萨密萨布达雅 达雅塔 嗡班泽班泽玛哈班泽 玛哈得卓班泽 玛哈维迪雅班泽 玛哈波地记达班泽 玛哈波地曼多巴桑扎玛那班泽 萨尔瓦卡玛阿瓦让那维修达那班泽娑哈）
念诵供云咒语后再次广大增长：
ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔（hūṃ hrīḥ，हूँ ह्रीः，హూం హ్రీః，吽舍，吽舍）
上师本尊空行众眼前，
实物意意化现之，
八支具足甘露如海聚，
献上请受赐殊胜共成就。
ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གུ་རུ་དྷེ་བ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨརྒྷཾ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ༔（oṃ āḥ hūṃ guru deva ḍākini sa parivāra arghaṃ pratīccha svāhā，ओं आः हूँ गुरु देव डाकिनी स परिवार अर्घं प्रतीच्छ स्वाहा，ఓం ఆః హూం గురు దేవ డాకిని స పరివార అర్ఘం ప్రతీచ్ఛ స్వాహా，嗡阿吽上师本尊空行眷属请受用水供养娑哈，嗡阿吽咕噜得瓦达基尼萨巴日瓦拉阿甘扎提查娑哈）
同样：
上师本尊空行众眼前，
实物意意化现之，
无垢足水如恒河水献，
献上请受赐殊胜共成就。
པཱ་དྱཱཾ༴（pādyāṃ，पाद्यां，పాద్యాం，洗足水，巴地央）
上师本尊空行众眼前，
实物意意化现之，
天界鲜花雨充满虚空，
献上请受赐殊胜共成就。
པུཥྤེ༴（puṣpe，पुष्पे，పుష్పే，鲜花，普贝）
上师本尊空行众眼前，
实物意意化现之，
芬芳烟云弥漫虚空，
献上请受赐殊胜共成就。
དྷཱུ་པེ༴（dhūpe，धूपे，ధూపే，熏香，杜贝）
上师本尊空行众眼前，
实物意意化现之，
明亮日月众光极炽燃，
献上请受赐殊胜共成就。
ཨཱ་ལོ་ཀེ༴（āloke，आलोके，ఆలోకే，灯明，阿洛给）
上师本尊空行众眼前，
实物意意化现之，
涂之生乐甘露水，
献上请受赐殊胜共成就。
གནྡྷེ༴（gandhe，गन्धे，గన్ధే，涂香，根德）
上师本尊空行众眼前，
实物意意化现之，
味精力圆满食品类，
献上请受赐殊胜共成就。
ནཻ་བི་དྱ༴（naivedya，नैवेद्य，నైవేద్య，食品，内维迪雅）
上师本尊空行众眼前，
实物意意化现之，
音乐歌声遍普贤界，
献上请受赐殊胜共成就。
ཤབྡ༴（śabda，शब्द，శబ్ద，声音，夏达）
第二，内供欲妙供养是：
ཨོཾ༔（oṃ，ओं，ఓం，嗡，嗡）
法界智慧本性，
明空双运金刚女，
广大遍满虚空界，
融入三根本众神眼。
ཨོཾ་རཱུ་པ་བཛྲཱི་ཨོཾ༔（oṃ rūpa vajrī oṃ，ओं रूप वज्री ओं，ఓం రూప వజ్రీ ఓం，嗡色金刚女嗡，嗡如巴班智嗡）
ཧཱུྃ༔（hūṃ，हूँ，హూం，吽，吽）
镜智慧本性，
声空声之金刚女，
广大遍满虚空界，
融入三根本众神耳。
ཨོཾ་ཤབྡ་བཛྲི་ཧཱུྃ༔（oṃ śabda vajri hūṃ，ओं शब्द वज्रि हूँ，ఓం శబ్ద వజ్రి హూం，嗡声金刚女吽，嗡夏达班智吽）
ཏྲཱཾ༔（trāṃ，त्रां，త్రాం，昌，昌）
平等性智慧本性，
受空香之金刚女，
广大遍满虚空界，
融入三根本众神鼻。
ཨོཾ་གནྡྷེ་བཛྲཱི་ཏྲཱཾ༔（oṃ gandhe vajrī trāṃ，ओं गन्धे वज्री त्रां，ఓం గన్ధే వజ్రీ త్రాం，嗡香金刚女昌，嗡根德班智昌）
ཧྲཱི༔（hrīḥ，ह्रीः，హ్రీః，舍，舍）
妙观察智慧本性，
尝空味之金刚女，
广大遍满虚空界，
融入三根本众神舌。
ཨོཾ་རཱ་ས་བཛྲི་ཧྲཱི༔（oṃ rāsa vajri hrīḥ，ओं रास वज्रि ह्रीः，ఓం రాస వజ్రి హ్రీః，嗡味金刚女舍，嗡拉萨班智舍）
ཨཱ༔（āḥ，आः，ఆః，阿，阿）
成所作智慧本性，
明空触之金刚女，
广大遍满虚空界，
融入三根本众神身。
ཨོཾ་སྤརྴེ་བཛྲི་ཨཱ༔（oṃ sparśe vajri āḥ，ओं स्पर्शे वज्रि आः，ఓం స్పర్శే వజ్రి ఆః，嗡触金刚女阿，嗡巴谢班智阿）
ཨ༔（a，अ，అ，阿，阿）
光明智慧本性，
觉空法之金刚女，
广大遍满虚空界，
融入三根本众神心。
ཨོཾ་དྷརྨཱ་དྷཱ་ཏུ་བཛྲི་ཨཱ༔（oṃ dharmādhātu vajri āḥ，ओं धर्माधातु वज्रि आः，ఓం ధర్మాధాతు వజ్రి ఆః，嗡法界金刚女阿，嗡达玛达图班智阿）
第三，秘密大乐供养是：
上师本尊空行众等，
莲花、贝女、鹿首及象鼻者，
斑纹等柔软盘卷婀娜之，
妙艳风姿珍宝串庄严，
歌舞转动妙美极致女，
持各种乐器十六许多，
为生四喜供养三根本尊，
请于无漏大乐中受用。
ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་དྷེ་བ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་བཛྲ་ལཱ་སྱེ་མཱ་ལེ་གཱིརྟི་ནཱིརྟི་ཨཱཿཧཱུྃ༔（oṃ āḥ hūṃ vajra guru deva ḍākini vajra lāsye māle gīrti nīrti āḥ hūṃ，ओं आः हूँ वज्र गुरु देव डाकिनी वज्र लास्ये माले गीर्ति नीर्ति आः हूँ，ఓం ఆః హూం వజ్ర గురు దేవ డాకిని వజ్ర లాస్యే మాలే గీర్తి నీర్తి ఆః హూం，嗡啊吽金刚上师本尊空行金刚舞蹈花鬘歌曲舞蹈啊吽，嗡啊吽班扎咕噜得瓦达基尼班扎拉谢玛雷给提尼提啊吽）
第四，特殊供养分三，第一甘露供养是：
ཨོཾ༔（oṃ，ओं，ఓం，嗡，嗡）
自生本来清净物，
八根千支合成胜药，
金刚三昧耶五肉五甘露，
五部五智俱足大乐，
色香味力精华圆满，
一滴随处触之成就事，


 ཟེགས་མ་གང་ལ་རེག་པས་དོན་འགྲུབ་པའི༔ ཕན་ནུས་ལྡན་
པའི་ཕུད་འདི་འབུལ་བར་བགྱི༔ ཐུགས་རྗེས་བརྩེར་དགོངས་དབང་དང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གུ་རུ་དྷེ་བ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁཱ་ཧི༔ གཉིས་པ་རཀྟའི་མཆོད་པ་ནི། དུང་ཆེན་སྣོད་དུ་མཚན་འཛིན་རུ་ཏྲ་བཀུག༔ ཁྲོ་བོའི་མཚོན་ཆ་རྡོ་རྗེས་རབ་བསྒྲལ་ཏེ༔ དམར་ཆེན་རྦ་རླབས་ཕྱོགས་བཅུ་ཀུན་ཏུ་གཡོ༔ བདེ་སྟོང་ཆགས་མེད་རཀྟའི་མཆོད་པ་འབུལ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གུ་རུ་དྷེ་བ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་མ་ཧཱ་རཀྟ་ཁཱ་ཧི༔ གསུམ་པ་གཏོར་མའི་མཆོད་པ་ནི། སྣང་བ་སྣོད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་གཏོར་གཞོང་དུ༔ སྲིད་པ་བཅུད་ཀྱི་སེམས་ཅན་གཏོར་མར་སྦྱར༔ དཔལ་གྱི་གཏོར་མ་བརྗིད་ལྡན་འགྱིང་བ་འདི༔ བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་ལ་འབུལ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གུ་རུ་དྷེ་བ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི༔ ལྔ་པ་མཐར་ཐུག་དོན་གྱི་མཆོད་པ་ནི། ཨཿ ཆོས་དབྱིངས་རྩལ་ལས་སྤྲུལ་པའི་མཆོད་པ་རྣམས༔ གཉིས་མེད་རོལ་པ་ཆེན་པོའི་ཀློང་དུ་ཐིམ༔ ཡེ་ནས་མཆོད་དང་མཆོད་ཡུལ་དམིགས་གཏད་བྲལ༔ རང་བྱུང་ལྷུན་གྲུབ་མཆོད་པ་ཆེན་པོ་འོ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གུ་རུ་དྷེ་བ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་དྷརྨཱ་དྷཱ་ཏུ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ༔ དྲུག་པ་ཐུན་མོང་མཎྜལ་གྱི་མཆོད་པ་ནི། རིན་པོ་ཆེའི་མཎྜལ་བྱི་དོར་ལེགས་པར་བྱས་ལ་དྲི་བཟང་པོའི་བརླན་དང་བཅས་ཏེ་སྨན་དང་འབྲུ་དང་རིན་པོ་ཆེ་སོགས་
ཀྱིས་ཚོམ་བུ་དགོད་ཅིང་། ཨོཾ་བཛྲ་བྷཱུ་མི་ཨཱཿཧཱུྃ། གཞི་ཡོངས་སུ་དག་པ་དབང་ཆེན་གསེར་གྱི་ས་གཞི། ཨོཾ་བཛྲ་རེ་ཁེ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཕྱི་ལྕགས་རི་ཁོར་ཡུག་གིས་བསྐོར་བའི་དབུས་སུ་ཧཱུྃ། རིའི་རྒྱལ་པོ་རི་རབ། ཤར་ལུས་འཕགས་པོ། ལྷོ་འཛམ་བུ་གླིང་། ནུབ་བ་ལང་སྤྱོད། བྱང་སྒྲ་མི་སྙན། ལུས་དང་ལུས་འཕགས། རྔ་ཡབ་དང་རྔ་ཡབ་གཞན། གཡོ་ལྡན་དང་ལམ་མཆོག་འགྲོ །སྒྲ་མི་སྙན་དང་སྒྲ་མི་སྙན་གྱི་ཟླ། རིན་པོ་ཆེའི་རི་བོ། དཔག་བསམ་གྱི་ཤིང་། འདོད་འཇོའི་བ། མ་རྨོས་པའི་ལོ་ཏོག །འཁོར་ལོ་རིན་པོ་ཆེ། ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེ། བཙུན་མོ་རིན་པོ་ཆེ། བློན་པོ་རིན་པོ་ཆེ། གླང་པོ་རིན་པོ་ཆེ། རྟ་མཆོག་རིན་པོ་ཆེ། དམག་དཔོན་རིན་པོ་ཆེ། གཏེར་ཆེན་པོའི་བུམ་པ། སྒེག་པ་མ། ཕྲེང་བ་མ། གླུ་མ། གར་མ། མེ་ཏོག་མ། བདུག་སྤོས་མ། མར་མེ་མ། དྲི་ཆབ་མ། ཉི་མ། ཟླ་བ། རིན་པོ་ཆེའི་གདུགས། ཕྱོགས་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་རྒྱལ་མཚན། ལྷ་དང་མིའི་དཔལ་འབྱོར་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་མ་ཚང་བ་མེད་པ་འདི་ཉིད་རྩ་བ་དང་བརྒྱུད་པར་བཅས་པའི་དཔལ་ལྡན་བླ་མ་དམ་པ་རྣམས་དང་ཡི་དམ་རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ཚོགས་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྐྱོང་ནོར་ལྷ་གཏེར་བདག་གི་ཚོགས་དང་བཅས་པ་རྣམས་ལ་འབུལ་བར་བགྱིའོ། །ཐུགས་རྗེས་འགྲོ་བའི་དོན་དུ་བཞེས་སུ་གསོལ། །བཞེས་ནས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཏུ་གསོལ། །ས་གཞི་སྤོས་ཆུས་བྱུགས་ཤིང་མེ་ཏོག་བཀྲམ། །རི་རབ་གླིང་བཞི་ཉི་
ཟླས་བརྒྱན་པ་འདི། །སངས་རྒྱས་ཞིང་དུ་དམིགས་ཏེ་ཕུལ་བ་ཡིས། །འགྲོ་ཀུན་རྣམ་དག་ཞིང་ལ་སྤྱོད་པར་ཤོག །ཨི་དཾ་རཏྣ་མཎྜ་ལ་ཀཾ་ནིརྻ་ཏཱ་ཡཱ་མི། ཞེས་དང་། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ བདག་དང་མཐའ་ཡས་སེམས་ཅན་གྱི༔ ཞེས་སོགས་གོང་གི་སྦྱོར་བའི་སྐབས་སུ་སྨོས་པ་དག་ལན་བརྒྱ་སྟོང་སོགས་ཅི་ནུས་སུ་འབུལ་ལོ།

一滴随处触之成就事，
具有功效之初供，
悲心慈爱观想赐灌顶成就。
ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གུ་རུ་དྷེ་བ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁཱ་ཧི༔（oṃ āḥ hūṃ guru deva ḍākini sarva pañca amṛta khāhi，ओं आः हूँ गुरु देव डाकिनी सर्व पञ्च अमृत खाहि，ఓం ఆః హూం గురు దేవ డాకిని సర్వ పఞ్చ అమృత ఖాహి，嗡阿吽上师本尊空行一切五甘露请享用，嗡阿吽咕噜得瓦达基尼萨尔瓦班扎阿么达卡嘻）
第二，血供养是：
大海螺器中摄执我执魔，
忿怒兵器金刚降伏后，
红色大浪十方皆翻滚，
献上乐空无执血供养。
ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གུ་རུ་དྷེ་བ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་མ་ཧཱ་རཀྟ་ཁཱ་ཧི༔（oṃ āḥ hūṃ guru deva ḍākini mahā rakta khāhi，ओं आः हूँ गुरु देव डाकिनी महा रक्त खाहि，ఓం ఆః హూం గురు దేవ డాకిని మహా రక్త ఖాహి，嗡阿吽上师本尊空行大红血请享用，嗡阿吽咕噜得瓦达基尼玛哈**卡嘻）
第三，食子供养是：
现象器世界为食子台，
有情众生精华为食子，
吉祥食子威严雄壮此，
供养上师本尊空行众。
ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གུ་རུ་དྷེ་བ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི༔（oṃ āḥ hūṃ guru deva ḍākini mahā baliṃta khāhi，ओं आः हूँ गुरु देव डाकिनी महा बलिंत खाहि，ఓం ఆః హూం గురు దేవ డాకిని మహా బలింత ఖాహి，嗡阿吽上师本尊空行大食子请享用，嗡阿吽咕噜得瓦达基尼玛哈巴林达卡嘻）
第五，究竟义供养是：
ཨཿ（a，अ，అ，阿，阿）
法界力中所化现供养物，
溶于不二大游舞境界，
本无供养与供养对象执著，
自生任运大供养。
ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གུ་རུ་དྷེ་བ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་དྷརྨཱ་དྷཱ་ཏུ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ༔（oṃ āḥ hūṃ guru deva ḍākini dharmādhātu ātmako'haṃ，ओं आः हूँ गुरु देव डाकिनी धर्माधातु आत्मकोऽहं，ఓం ఆః హూం గురు దేవ డాకిని ధర్మాధాతు ఆత్మకోఽహం，嗡阿吽上师本尊空行法界我是，嗡阿吽咕噜得瓦达基尼达玛达图阿玛扣航）
第六，共同曼达供养是：
将珍贵曼达擦拭清洁并以香水浸润，然后以药物、谷物、宝物等堆积成团：
ཨོཾ་བཛྲ་བྷཱུ་མི་ཨཱཿཧཱུྃ（oṃ vajra bhūmi āḥ hūṃ，ओं वज्र भूमि आः हूँ，ఓం వజ్ర భూమి ఆః హూం，嗡金刚地阿吽，嗡班杂布米阿吽）
地基完全清净大势金地。
ཨོཾ་བཛྲ་རེ་ཁེ་ཨཱཿཧཱུྃ（oṃ vajra rekhe āḥ hūṃ，ओं वज्र रेखे आः हूँ，ఓం వజ్ర రేఖే ఆః హూం，嗡金刚线阿吽，嗡班杂热给阿吽）
外铁围山环绕中央吽。山王须弥山，东胜身洲，南瞻部洲，西牛货洲，北俱卢洲，身洲与胜身洲，拂洲与另一拂洲，动洲与胜道行，憍慢洲与憍慢月洲，宝山，如意树，满愿牛，无需耕种庄稼，珍宝轮，珍宝宝石，珍宝王妃，珍宝大臣，珍宝象，珍宝马，珍宝将军，大宝瓶，嬉女，花鬘女，歌女，舞女，花女，香女，灯女，涂香女，日，月，珍宝伞，十方胜利幢，天人圆满富贵一切无缺，这一切供养具根本及传承具德诸圣上师及本尊胜者坛城诸尊佛菩萨空行护法财神宝藏主众。为利众生，恳请慈悲接受。请受用后赐予加持。
大地涂香水散鲜花，
须弥四洲日月庄严此，
观想佛土而作供，
愿诸众生获净土受用。
ཨི་དཾ་རཏྣ་མཎྜ་ལ་ཀཾ་ནིརྻ་ཏཱ་ཡཱ་མི（idaṃ ratna maṇḍala kaṃ niryātāyāmi，इदं रत्न मण्डल कं निर्यातायामि，ఇదం రత్న మణ్డల కం నిర్యాతాయామి，此珍宝曼达我供献，伊当**那曼达拉康尼雅达雅米）
如是，
ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔（oṃ āḥ hūṃ，ओं आः हूँ，ఓం ఆః హూం，嗡阿吽，嗡阿吽）
我与无边众生，
如前修持部分所述，以百千等尽力供养。


 །བདུན་པ་ལྷག་པ་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་མཆོད་པ་ནི། གཞན་ཡང་མཆོད་པའི་བྱེ་བྲག་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་ནམ་མཁའ་གང་བར་སྤྲོས་ཏེ་ཕུལ་བར་མོས་ཏེ། ཨོཾ། མཆོད་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ནི། །སེམས་ཀྱི་ཡིད་བཞིན་སྤྲིན་ཚོགས་ཀྱིས། །ཕྱོགས་བཅུ་ཐམས་ཅད་སངས་རྒྱས་ཞིང་། །མཉེན་འཇམ་རེག་ན་བདེ་བ་དང་། །སྣ་ཚོགས་རིན་པོ་ཆེ་ཡི་གཞི། །མཛེས་པར་བྲེས་ཤིང་སྤྲས་པ་དང་། །ཀུན་འབྱུང་རིན་ཆེན་ཕུང་པོ་འབར། །དབྱིབས་ལེགས་རྫིང་བུ་བྲོ་མཆོག་བསིལ། །རིན་ཆེན་ཁང་པ་སྣ་ཚོགས་དང་། །རྒྱན་དང་དཔག་བསམ་ལྗོན་པའི་ཚལ། །གླུ་དབྱངས་ཚིགས་སུ་བཅད་པའི་སྒྲ །བླ་བྲེ་རྒྱལ་མཚན་ན་བཟའ་གདུགས། །དོ་ཤལ་དཔུང་རྒྱན་སེ་མོ་དོ། །བཟའ་དང་བཏུང་བའི་མཆོག་རྣམས་དང་། །རང་ལ་མཛེས་པར་བརྒྱན་པ་ཡི། །ལྷ་དང་ལྷ་མོ་རྡུལ་སྙེད་ཀྱི། །བྲོ་གར་ལ་སོགས་བསམ་ཡས་ཀྱིས། །ཕྱོགས་བཅུ་ནམ་མཁའི་ཁམས་བཀང་ནས། །རྩ་གསུམ་ལྷ་ལ་རྒྱས་པར་འབུལ། །ཐུགས་རྗེས་བརྩེར་དགོངས་བཞེས་སུ་གསོལ། །ཞེས་
དང་། ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ། ཞེས་སོགས་མཆོད་པའི་སྤྲིན་གྱི་གཟུངས་ཀྱང་བརྗོད་དོ།

第七，殊胜三摩地供养是：
又如是观想不可思议的各种供养物充满虚空而作供养：
ཨོཾ（oṃ，ओं，ఓం，嗡，嗡）
供养大手印，
心意如意云众，
十方一切佛土，
柔软触之生乐，
种种珍宝基础，
美丽涂染庄饰，
遍生珍宝聚燃，
形状美好池塘清凉，
种种珍宝宫殿，
装饰如意树林，
歌声诗偈音声，
幢幡胜幢衣伞，
璎珞臂饰璎珞，
食与饮之胜品，
自身美丽庄严，
天神天女如尘数，
舞蹈等无量，
充满十方虚空界，
广大供养三根本尊，
悲心慈爱观想请接受。
如是，ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ（namo ratna trayāya，नमो रत्न त्रयाय，నమో రత్న త్రయాయ，顶礼三宝，南摩拉那扎雅雅）等供云陀罗尼也当念诵。


 །གསུམ་པ་སྡིག་པ་བཤགས་པ་སོགས་ཡན་ལག་ལྷག་མ་རྣམས་ནི། རིག་འཛིན་པདྨ་འབྱུང་གནས་ལ་སོགས་པའི། །ཕྱོགས་བཅུ་དུས་བཞིའི་རྩ་བརྒྱུད་བླ་མ་དང་། །དུས་གསུམ་བདེ་གཤེགས་རྒྱལ་བ་འཁོར་དང་བཅས། །རྡོ་རྗེ་དམ་ཅན་མ་ལུས་དགོངས་སུ་གསོལ། །དང་པོར་བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་དེ། །སྒྲུབ་པའི་རིག་འཛིན་བྱང་ཆུབ་གོ་འཕང་དུ། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་བསྒྲུབ་པའི་ཕྱིར། །ཡི་དམ་ལྷ་དང་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་དང་། །གསང་བའི་དམ་ཚིག་གྲངས་སུ་མནོས་པ་ལས། །དམ་བཅས་བཀའ་ལས་འདའ་བར་མི་བགྱི་སྟེ། །ལས་དང་སྐལ་བས་དམྱལ་བར་སྐྱེ་བར་འགྱུར། །འདོད་ཆགས་ཞེ་སྡང་གཏི་མུག་ང་རྒྱལ་དང་། །ཕྲག་དོག་ལ་སོགས་ཤོར་ནས་ནོངས་བགྱིས་པ། །རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་སྟོན་པ་སྒྲོན་མེ་ལ། །སྙིང་ནས་སྨད་ཅིང་དམ་ཚིག་ཉམས་པ་དང་། །དམ་ཚིག་གཅིག་པའི་རྡོ་རྗེ་སྤུན་རྣམས་ལ། །ངན་སེམས་ལོག་པར་ལྟ་བ་ལ་སོགས་པ། །སྐུ་ཡི་དམ་ཚིག་ཉམས་པ་མཐོལ་ལོ་བཤགས། །ཡི་དམ་ལྷ་ཡི་ཕྱག་རྒྱ་མ་གསལ་ཞིང་། །སྔགས་ཀྱི་བསྙེན་པ་གྲངས་ལས་ཆད་པ་དང་། །དུས་དྲུག་ལས་ཀྱི་མཆོད་པ་ཁྱད་པར་དུ། །བསྙེན་སྒྲུབ་སྐོང་བའི་ཆོ་ག་མ་བགྱིས་ཏེ། །བཀའ་ལྟར་མ་ལྕོགས་གཞུང་བཞིན་རྔོ་མ་ཐོགས། །གསུང་གི་
དམ་ཚིག་ཉམས་པ་མཐོལ་ལོ་བཤགས། །རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་བྱམས་པའི་བཀའ་དྲིན་གྱིས། །སྙན་ཁུང་བརྒྱུད་ནས་སེམས་ཀྱི་དཀྱིལ་དུ་བཞག །ཐུགས་ཀྱི་མན་ངག་བྱིན་པས་དམ་ཚིག་འདྲེས། །གསང་མཚམས་འདས་ནས་འཆོལ་བར་སྨྲས་ལ་སོགས། །ཐུགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཉམས་པ་མཐོལ་ལོ་བཤགས། །ཆོས་རྣམས་མཉམ་པ་ཉིད་དུ་མ་རྟོགས་ཏེ། །ཡན་ལག་དམ་ཚིག་ཉམས་པ་མཐོལ་ལོ་བཤགས། །ལེ་ལོ་སྙོམ་ལས་གཉིད་ཀྱི་དབང་གྱུར་ཏེ། །བསྙེན་སྒྲུབ་དམ་ཚིག་ཉམས་པ་མཐོལ་ལོ་བཤགས། །ལུས་ངག་ཡིད་ཀྱི་བསྲུང་བྱ་འདས་པ་ཡིས། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཉམས་པ་བཤགས། །རྗེ་བཙུན་བླ་མ་རྣམས་ཀྱི་སྤྱན་ལམ་དུ། །ཡོ་བྱད་འབྱོར་ཚོགས་ཆུང་བ་མཐོལ་ལོ་བཤགས། །ཡི་དམ་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་སྤྱན་ལམ་དུ། །མངོན་རྟོགས་སྤང་ལེན་བགྱིས་པ་མཐོལ་ལོ་བཤགས། །མཁའ་འགྲོ་སྡེ་བཞི་རྣམས་ཀྱི་སྤྱན་ལམ་དུ། ཁས་བླངས་དམ་བཅའ་ཉམས་པ་མཐོལ་ལོ་བཤགས། །ཆོས་སྐྱོང་སྲུང་མ་རྣམས་ཀྱི་སྤྱན་ལམ་དུ། །གཏོར་མ་ལོ་ཟླར་འགྱངས་པ་མཐོལ་ལོ་བཤགས། །དུས་གསུམ་ཕ་མ་རྣམས་ཀྱི་སྤྱན་ལམ་དུ། །དྲིན་ལ་ལན་གྱིས་མ་ལོན་མཐོལ་ལོ་བཤགས། །མཆེད་དང་ལྕམ་དྲལ་རྣམས་ཀྱི་སྤྱན་ལམ་དུ། །དམ་ཚིག་བརྩེ་གདུང་ཆུང་བ་མཐོལ་ལོ་བཤགས། །
འགྲོ་དྲུག་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་སྤྱན་ལམ་དུ། །སྙིང་རྗེ་ཕན་སེམས་ཆུང་བ་མཐོལ་ལོ་བཤགས། །སོ་སོར་ཐར་པ་རྣམས་ཀྱི་སྡོམ་པ་དང་། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་བསླབ་པ་དང་། །རིག་པ་འཛིན་པ་སྔགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་སོགས། །ཉམས་པ་ཐམས་ཅད་མཐོལ་བཤགས་མི་འཆབ་བོ།

第三，忏悔罪业等其余支分：
持明莲花生等，
十方四时根本传承上师及，
三世善逝胜者与眷属，
金刚具誓众请垂念。
初发无上菩提心，
为求修行持明菩提果位，
为成就身语意金刚，
本尊以及金刚阿阇黎，
秘密三昧耶数目受持中，
不违背誓言与教敕，
若违业力将生地狱中。
贪欲嗔恨愚痴我慢与，
嫉妒等放纵所造过，
对金刚上师导师明灯，
内心诋毁破坏誓言及，
对誓言一致金刚兄弟，
恶心邪见等，
身誓言破坏发露忏。
本尊印契不清晰，
咒语念诵数目缺漏及，
六时事业供养特别是，
亲近成就圆满仪轨未行持，
无法依教依法不胜任，
语誓言破坏发露忏。
金刚上师慈爱恩德，
由耳传入心中置，
心授窍诀与誓言交融，
违越密际妄言宣说等，
意誓言破坏发露忏。
诸法平等性未证悟，
支分誓言破坏发露忏。
懈怠放逸为睡眠所控，
亲近成就誓言破坏发露忏。
身语意守护对象逾越，
身语意三昧耶破坏忏悔。
尊贵上师众眼前，
资具福聚微小发露忏。
本尊天众前，
观修取舍所作发露忏。
空行四部众眼前，
允诺誓言破坏发露忏。
护法守护众眼前，
食子延迟年月发露忏。
三世父母众眼前，
恩德无以为报发露忏。
道友兄弟姐妹众眼前，
誓言慈爱微小发露忏。
六道众生眼前，
慈悲利心微小发露忏。
别解脱戒及，
菩萨众学处及，
持明咒誓等，
一切破坏发露忏不隐瞒。


 །མི་སྦེད་སླན་ཆད་གཅོད་ཅིང་སྡོམ་པར་བགྱིད། །དུས་གསུམ་བྱས་བསགས་སྡིག་སྒྲིབ་མཐོལ་བཤགས་ན། །ཚངས་པར་མཛད་ནས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ལ་སོགས། །མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ། །ཅེས་དང་ཡི་གེ་བརྒྱ་པ་བརྗོད། རྫོགས་སངས་རྒྱས་ཀུན་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང་། །འཕགས་གཉིས་སོ་སོ་སྐྱེ་བོ་མ་ལུས་པའི། །དུས་གསུམ་དགེ་བ་བགྱིས་དང་བགྱིད་བསྩལ་དང་། །བགྱིད་པར་འགྱུར་བ་ཀུན་ལ་རྗེས་ཡི་རང་། །གློ་བུར་ཉོན་མོངས་དང་ལྡན་སེམས་ཅན་རྣམས། ཁམས་དེའི་རང་བཞིན་དག་པ་མཐོང་བྱའི་ཕྱིར། །ཕྱི་ནང་གསང་བ་བླ་ན་མེད་པ་ཡི། །ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རྨད་བྱུང་བསྐོར་དུ་གསོལ། །སངས་རྒྱས་འཇིག་རྟེན་ཉི་མ་གང་དུ་བྱོན། །འགྲོ་བའི་གཉེན་གྱུར་སྲས་དང་བཅས་པ་ཀུན། །སྲིད་པའི་མུན་ནག་འཐིབ་པོ་བསལ་སླད་དུ། །འཁོར་བ་ཇི་སྲིད་སྒྲོན་མེ་མཛད་པར་གསོལ། །ཡོན་ཏན་དགེར་འོས་རྒྱལ་བའི་བྱང་ཆུབ་མཆོག །སྐྱེ་དགུ་ཀུན་གྱིས་ཐོབ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། །བསོད་ནམས་ཕུང་པོ་ཡོངས་སུ་བསྔོ་བགྱིས་པས། །འགྲོ་ཀུན་
ཐར་པའི་ལམ་དུ་ཕྱིན་པར་ཤོག །ཡན་ལག་བདུན་པ་གྲངས་གསོག་ན། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ རིག་འཛིན་པདྨ་འབྱུང་གནས་ལ་སོགས་པའི༔ ཕྱོགས་བཅུའི་སྐྱབས་ཡུལ་རྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ ཞེས་སོགས་གོང་གི་སྦྱོར་བའི་སྐབས་བཞིན་ཅི་རིགས་གསོག །ཞར་བྱུང་སྡོམ་པ་བཟུང་བར་སྤྲོ་ན། རྒྱས་པར་དམ་བཅའ་ཉེར་བརྒྱད་པ་སོགས་བྱ་བའམ། བསྡུ་ན། ཨོ་རྒྱན་གདུང་འཛིན་རྒྱལ་བའི་སྲས༔ རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་དགོངས་སུ་གསོལ༔ བདག་གིས་དེང་བཟུང་བྱང་ཆུབ་བར༔ སོ་སོ་ཐར་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས༔ རིག་འཛིན་ནང་གི་དམ་ཚིག་རྣམས༔ ཡང་དག་ཉིད་དུ་བཟུང་བྱས་ཏེ༔ སྲོག་གི་ཕྱིར་ཡང་མི་གཏོང་ན༔ བདག་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཏུ་གསོལ༔ ཞེས་ལན་གསུམ་གྱིས་བཟུང་ངོ་། །གསུམ་པ་ཕུར་ཚུགས་སུ་གསོལ་བ་གདབ་པ་ལ་གསུམ། སྤྱི་དང་། བྱེ་བྲག །ཁྱད་པར་རོ། །དང་པོ་ནི། ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ་ཉིད་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་གསུང་ལས། སྤྱིར་རང་ལ་ལམ་སྟོན་པའི་བླ་མ་དེ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་གཅིག་ཏུ་བསྡུས་པ་ཡིན༔ བྱེ་བྲག་ཏུ་གསང་སྔགས་ཀྱི་གདམས་པ་གནང་བའི་བླ་མ་དེ་དུས་གསུམ་གྱི་སངས་རྒྱས་ལས་ཀྱང་ལྷག༔ དེ་ལ་མོས་གུས་ཁ་ཙམ་མིན་པ་མེད་ན་ཆོས་ཀྱི་རྩ་བ་རུལ་འགྲོ་བར་འདུག༔ ཁྱད་པར་བོད་ཡུལ་ཆོས་བྱེད་ཀུན་གྱི་བླ་མ་ནི་བདག་ཁོ་ན་ལ་ཐུག་པ་ཡིན་ཏེ༔ ང་ཉིད་ཆོས་སྐུའི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་དང་དགོངས་པ་དབྱེར་མེད་དུ་བཞུགས༔ ལོངས་སྐུའི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་སྤྲོ་ཞིང་སྡུད༔ སྤྲུལ་སྐུའི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་དང་ཡེ་ཤེས་རོ་གཅིག་པ་ལས་ཐ་དད་པའི་ཚུལ་དུ་བསྟན་ནས༔ འཛམ་བུ་གླིང་སྤྱི་དང་བྱེ་བྲག་གདོང་དམར་བོད་ཀྱི་རྒྱལ་ཁམས་འདུལ་བའི་སླད་ཆེད་དུ་སྤྲུལ་པ་ཡིན་པས་ན༔ ད་ལྟར་བཞུགས་པའི་ཆོས་རྒྱལ་ལོ་པཎ་སྐྱེས་མཆོག་
རྣམས་དང༔ མ་འོངས་པ་ན་བོད་ཁམས་འདིར་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བསྟན་པ་ནམ་གནས་ཀྱི་བར་དུ་འབྱོན་པར་འགྱུར་བའི་བསྟན་འཛིན་གྱི་སྐྱེས་བུ་དམ་པ་རྣམས་ཀྱང༔ བདག་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱི་ཐུགས་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་ངང་ལས༔ གང་འདུལ་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲྭ་བར་བསྟན་པ་ཙམ་ཡིན་ནོ༔ དེ་བས་ན་ཁོ་བོ་ལ་སྐྱབས་གནས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་ཉིད༔ རྩ་བརྒྱུད་ཀྱི་བླ་མ་ཀུན་འདུས་སུ་མོས་པས་དུས་རྒྱུན་དུ་མ་བརྗེད་པར་གསོལ་བ་ཐོབ་ཅིག་དང༔ འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པར་མ་གྱུར་ན་ཁོ་བོས་དུས་གསུམ་གྱི་རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་བསླུས་པར་འགྱུར་རོ༔

不隐瞒从今切断自制，
若三世所造罪障发露忏，
则清净身语意等，
请赐殊胜共同成就。
如是念诵百字明。
圆满佛众菩萨及，
二圣凡夫无余的，
三世所行将行及，
所将行善皆随喜。
具有暂时烦恼众生们，
为见彼界自性清净故，
外内密及无上之，
殊胜法轮请转动。
佛陀世间日出处，
众生亲友与子众，
为除轮回浓暗故，
请作明灯至轮回尽。
功德善德佛菩提胜，
为众生一切获得故，
福德聚集我回向，
愿众获解脱道中行。
若积聚七支祈愿数量：
ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱི༔（oṃ āḥ hūṃ hrīḥ，ओं आः हूँ ह्रीः，ఓం ఆః హూం హ్రీః，嗡阿吽舍，嗡阿吽舍）
持明莲花生等，
十方皈依对境顶礼敬。
如是依照前文修行部分适当积累。
附带若欲受持戒律，广泛应作誓言二十八等，或略则：
邬金持嗣佛子，
金刚上师请垂念，
我从今起至菩提，
别解脱戒与菩提心，
持明内部三昧耶，
真实受持持守护，
即使为命亦不舍，
祈请赐予加持力。
如是三遍受持。
第三，确实祈请分三：总体，别别，殊胜。
第一，总体：
邬金宝贵者金刚语云：总之，引导自己的上师是诸佛一切事业的汇集；特别是授予密咒教言的上师，超胜三世诸佛；若无对其非表面的信心恭敬，则法的根本将腐朽；特别是，雪域一切修法者的上师即唯我而已，因为我与法身诸佛意无别而住，示现舒卷报身诸佛，与化身诸佛智慧一味而显现为不同的方式，为调伏瞻部洲一般及特别红面藏域国土故而特意化现；因此，现今在世的法王译师高士及未来雪域佛教住世之间将来的持教圣者们，也仅是我莲花生大士大智慧中随机幻化网之显现而已。因此，若以皈依处一切本尊之主、根本传承上师总集之信心于我常时不忘祈请，则一切所欲成就若不成就，则我将欺诳三世一切胜者。
;


 ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར། རང་ཉིད་ཀྱི་རྩ་བའི་བླ་མ་དང་ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ་དབྱེར་མེད་པ་ཉིད་སྐྱབས་གནས་ཐམས་ཅད་འདུས་པའི་བདག་ཉིད་དུ་ངེས་པས༔ མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་བཞུགས་པའི་བླ་མ་ཡི་དམ་སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྐྱོང་ནོར་ལྷ་གཏེར་བདག་དང་བཅས་པའི་སྐྱབས་ཡུལ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་བླ་མ་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་གི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་མི་ཟད་པ་རྒྱན་གྱི་འཁོར་ལོའི་རྣམ་འཕྲུལ་དུ་ཐག་བཅད། ངེས་ཤེས་བསྐྱེད། མོས་གུས་གདུང་ཤུགས་དྲག་པོས། གསོལ་འདེབས་ལེའུ་བདུན་པ་དང་བསམ་པ་ལྷུན་གྲུབ་མ་དང་བཅས་པའི་སྒོ་ནས་གསོལ་བ་གདབ། གཞན་ཡང་ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེའི་གསོལ་འདེབས་ཀྱི་རིགས་བྱིན་རླབས་ཅན་རྣམས་དང་། ཡོ་ག་གསུམ་སོགས་རྩ་བརྒྱུད་ཀྱི་བླ་མའི་གསོལ་འདེབས་ཀྱང་བྱ། དེ་ཙམ་མི་འགྲུབ་ན། གཏེར་ཁ་འདི་ཉིད་ཀྱི། ཨེ་མ་ཧོ༔ ཆོས་སྐུ་ཀུན་བཟང་དྲུག་པ་རྡོ་རྗེ་འཆང༔ ཞེས་སོགས་ཇི་ལྟར་ནུས་པ་བརྗོད། གཉིས་པ་བྱེ་བྲག་ཏུ་ཕྱི་གསོལ་འདེབས་ལ་བརྟེན་ནས་སྒྲུབ་པ་དངོས་ནི། རྡོ་རྗེའི་གསུང་ལས། དམ་པའི་ཆོས་ཚུལ་བཞིན་དུ་བྱེད་པ་ལ་བར་ཆད་ཀྱི་རྣམ་པ་མཐའ་ཡས་པ་ཞིག་འབྱུང་ནའང༔ དེ་སེལ་བའི་ཐབས་ནི་བླ་མ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས་པ་
ཁོ་ན་ཡིན་ཏེ༔ དེ་ལས་ལྷག་པའི་གདམས་པ་ནི་དུས་གསུམ་གྱི་སངས་རྒྱས་ཀྱིས་ཀྱང་མ་གསུངས་མི་གསུང་གསུང་བར་མི་འགྱུར་རོ༔ བར་ཆད་ཐམས་ཅད་བསལ་ན་དངོས་གྲུབ་ཀྱང་དེས་ཐོབ་པ་ཡིན༔ དེ་ལ་བརྟེན་ནས་ལམ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་བགྲོད་པ་ཡིན་པས༔ ཐོག་མར་ཕྱི་ནང་གསང་བའི་བར་ཆད་ཐམས་ཅད་སེལ་བའི་སླད་དུ་བླ་མ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས་པ་ཉིད་གལ་ཆེའོ༔ ཞེས་དང་། ཁྱད་པར་བར་ཆད་ཐམས་ཅད་དུ་སེལ་བའི་དོན་དུ་གསོལ་བ་འདི་ལྟར་དུ་ཐོབ་ཅིག༔ ཅེས་གསུངས་པ་ལྟར། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཆོས་སྐུ་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས༔ ཞེས་སོགས་གསོལ་འདེབས་རྒྱས་པ་བརྒྱ་རྩ་སོགས་གང་འགྲུབ་དང་། གསོལ་འདེབས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་བསྡུས། དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་གུ་རུ་རིན་པོ་ཆེ༔ དངོས་གྲུབ་ཀུན་བདག་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཞབས༔ བར་ཆད་ཀུན་སེལ་བདུད་འདུལ་དྲག་པོ་རྩལ༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཏུ་གསོལ༔ ཕྱི་ནང་གསང་བའི་བར་ཆད་ཞི་བ་དང༔ བསམ་པ་ལྷུན་གྱིས་འགྲུབ་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ ཞེས་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་རྐང་དྲུག་པ་འདི་ཉིད་གྲངས་ཅི་མང་དུ་གསག་གོ །

如是所说，将自己的根本上师与邬金宝贵者无别，确信为一切皈依处总集的主尊；前方虚空中安住的上师本尊诸佛菩萨勇士空行护法财神宝藏主等一切皈依对境，也断定为上师莲花戴骷髅佩饰者的身语意功德事业无尽庄严轮之幻化。生起确信，以猛烈信心恭敬渴慕之情，通过七章祈请文及《如意自成》等方式祈请。此外，还应诵持邬金宝贵者加持殊胜的各种祈请文，以及三瑜伽等根本传承上师祈请文。若不能如此，则尽力念诵此伏藏：ཨེ་མ་ཧོ༔（e ma ho，ए म हो，ఏ మ హో，稀有哉，诶玛霍）法身普贤第六金刚持等。
第二，别别方面，依外祈请而行实修：
金刚语云：若修持正法时出现无量障碍，消除其方法唯有祈请上师，超胜于此的教言，三世诸佛未说、不说、也不会说。若除一切障碍，则成就由此获得，依此一切道路也得以趋入，因此首先为消除外内密一切障碍，祈请上师最为重要。又云：特别为消除一切障碍，当如是祈请。
ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔（oṃ āḥ hūṃ vajra guru padma siddhi hūṃ，ओं आः हूँ वज्र गुरु पद्म सिद्धि हूँ，ఓం ఆః హూం వజ్ర గురు పద్మ సిద్ధి హూం，嗡阿吽金刚上师莲花成就吽，嗡阿吽班杂咕噜巴玛悉地吽）
祈请法身无量光，
如是广泛念诵百字祈请文等量力而行，以及归纳一切祈请文之意义：
三世诸佛上师宝，
一切成就主大乐尊，
遣除一切障碎魔猛力，
祈请加持我，
息灭外内密障碍，
愿加持如意自然成就。
如是金刚六句偈尽量多积聚。


གསུམ་པ་ཁྱད་པར་བ་གསོལ་འདེབས་ཀྱི་བསྙེན་པ་བཟླ་བ་ནི། དེ་ལྟར་གསོལ་བ་བཏབ་པས་ཚོགས་ཞིང་རྣམས་ཀྱི་གནས་གསུམ་ནས་འཇའ་འོད་ཐིག་ལེ་སྐུ་དང་ཡིག་འབྲུ་ཕྱག་མཚན་གྱི་རྣམ་པ་གྲངས་མེད་པ་བྱུང་ནས་རང་གི་གནས་གསུམ་དུ་ཐིམ་པས་དབང་དང་བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་མ་ལུས་པ་ཐོབ་པར་གྱུར་པའི་མོས་པ་དང་བཅས། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔
ཞེས་ཅི་ནུས་སུ་བཟླ། སྐབས་སྐབས་སུ་གསོལ་འདེབས་རྒྱས་བསྡུས་ཇི་ལྟར་རིགས་པ་བྱ། ཐུན་བསྡུ་བ་ནི། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། དངོས་སུ་འབྱོར་དང་ཡིད་ཀྱིས་རྣམ་སྤྲུལ་པའི། །ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་བླ་མེད་མཆོད་པའི་སྤྲིན། །མཁའ་དབྱིངས་རྣམ་དག་རྒྱ་ཆེར་ཡོངས་བཀོད་དེ། །ཕྱི་ནང་གསང་བའི་མཆོད་པ་རྒྱ་མཚོས་མཆོད། །ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གུ་རུ་དྷེ་བ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨརྒྷཾ་པཱ་དྱཾ་པུཥྤེ་དྷཱུ་པེ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་གནྡྷེ་ནཻ་བི་དྱཱ་ཤབྡ་སརྦ་པཱུ་ཛ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་མཆོད། སྐྱབས་ཀུན་འདུས་ཞལ་གུ་རུ་རིན་པོ་ཆེར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ་དབང་བཞིའི་ཡེ་ཤེས་སྐྱེད༔ སྒྲིབ་བཞི་དག་ཅིང་ལམ་བཞི་འབྱོང་བ་དང༔ སྐུ་བཞིའི་གོ་འཕང་ཐོབ་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ ཞེས་གསོལ་བ་བཏབ་པས། ཚོགས་ཞིང་རྣམས་ཀྱི་གནས་བཞི་ནས་འོད་ཟེར་དཀར་དམར་མཐིང་ག་དང་སྣ་ཚོགས་པའི་མདོག་ཅན་བྱུང་། རང་གི་གནས་བཞིར་ཐིམ་པས་དབང་བཞི་ཐོབ་པར་བསམས་ལ། བླ་མ་ལྷར་བཅས་སྐུ་ཡི་གནས་བཞི་ནས༔ འོད་ཟེར་བྱུང་བ་བདག་གི་གནས་བཞིར་ཐིམ༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་དང་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་ཡིས༔ བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས་དབང་བཞི་ཐོབ་པར་གྱུར༔ ཅེས་བརྗོད་པས་ཞར་བྱུང་དབང་བླང་ངོ་། །གསུམ་པ་རྗེས་ཀྱི་རིམ་པ་ལ། ཚོགས་མཆོད་གཏང་རག་དབང་བཞི་བླང་། །ཉེར་བསྡུ་བསྔོ་སྨོན་ཤིས་བརྗོད་དོ།

第三，殊胜祈请之念诵：
如是祈请后，观想集会所有对境的三处放射出无数彩虹光明、明点、身相、咒字、手印等形象，融入自身三处，获得一切灌顶加持成就，并带着这样的信解，尽力念诵：
ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔（oṃ āḥ hūṃ vajra guru padma siddhi hūṃ，ओं आः हूँ वज्र गुरु पद्म सिद्धि हूँ，ఓం ఆః హూం వజ్ర గురు పద్మ సిద్ధి హూం，嗡阿吽金刚上师莲花成就吽，嗡阿吽班扎咕如巴玛悉地吽）
时而适当念诵广略祈请文。
回向时：
ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ（oṃ āḥ hūṃ，ओं आः हूँ，ఓం ఆః హూం，嗡阿吽，嗡阿吽）
实物与意识所化现，
普贤无上供养云，
清净广大虚空界，
外内密海供养奉。
ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གུ་རུ་དྷེ་བ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨརྒྷཾ་པཱ་དྱཾ་པུཥྤེ་དྷཱུ་པེ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་གནྡྷེ་ནཻ་བི་དྱཱ་ཤབྡ་སརྦ་པཱུ་ཛ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ（oṃ āḥ hūṃ guru deva ḍākini sa parivāra arghaṃ pādyaṃ puṣpe dhūpe āloke gandhe naivedyā śabda sarva pūja pratīccha svāhā，ओं आः हूँ गुरु देव डाकिनी स परिवार अर्घं पाद्यं पुष्पे धूपे आलोके गन्धे नैवेद्या शब्द सर्व पूज प्रतीच्छ स्वाहा，ఓం ఆః హూం గురు దేవ డాకిని స పరివార అర్ఘం పాద్యం పుష్పే ధూపే ఆలోకే గన్ధే నైవేద్యా శబ్ద సర్వ పూజ ప్రతీచ్ఛ స్వాహా，嗡阿吽上师本尊空行眷属请受用水足水花香灯涂香食声一切供养娑婆诃，嗡阿吽咕如得瓦达基尼萨巴日瓦拉阿甘巴典普贝杜贝阿洛给甘德内维迪亚夏达萨尔瓦普札扎提查娑哈）
如是供养。
皈依总集尊上师宝，
祈请生起四灌智慧，
净除四障四道通达，
加持获得四身果位。
如是祈请后，观想所有集会对境四处放出白红蓝色及各种颜色的光芒，融入自身四处，思惟获得四灌顶，而念诵：
上师诸尊身四处，
光芒放射入我四处，
身语意及智慧金刚，
加持我获四灌顶。
如是念诵而附带获得灌顶。
第三，后行阶段包括：
供养会供、感恩、获四灌顶，
收摄回向发愿吉祥祝颂。


 །ཞེས་པ་ལྟར་ལྔ་ལས། དང་པོ་ནི། ཆོས་སྲུང་སྤྱི་བྱེ་བྲག་གི་གཏོར་མ་བསྔོ་བར་འདོད་ན། སྐབས་འདིར་གཏོར་ཆོག་རྒྱས་བསྡུས་ཇི་ལྟར་རིགས་པས་བཏང་། དེ་ནས་བཱ་ལ་དང་མ་ད་ན་གཙོ་བོར་གྱུར་པའི་ཐབས་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་རྫས་བཤམས་ལ་བདུད་
རྩིས་བྲན་ནས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ནི། རཾ་ཡཾ་ཁཾ། བདག་ཉིད་ལྷར་གསལ་ཐུགས་ཀའི་ས་བོན་ལས༔ རཾ་ཡཾ་ཁཾ་འཕྲོས་ཚོགས་རྫས་དངོས་འཛིན་སྦྱངས༔ འབྲུ་གསུམ་འོད་ཀྱིས་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིར་བསྒྱུར༔ འདོད་ཡོན་མཆོད་སྤྲིན་ནམ་མཁའ་གང་བར་གྱུར༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ལན་གསུམ། ཚོགས་ཞིང་སྤྱན་འདྲེན་པ་ནི། ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ བཞེངས་ཤིག་སྐུ་གསུམ་རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས༔ འོད་གསལ་སྤྲོས་དང་བྲལ་བའི་ངང་ཉིད་ལས༔ བདག་ཅག་ཚོགས་གསག་སྒྲིབ་པ་སྦྱོང་སླད་དུ༔ ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་མར་རོལ་བཞིན་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛ་ཛ༔ ཚོགས་ཕུད་རིམ་པ་གསུམ་དུ་སྤྲོས་ལ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཚོགས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིའི་སྤྲིན༔ རྣམ་པ་འདོད་ཡོན་ལྷ་མོས་ནམ་མཁའ་གང༔ ཟག་མེད་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ལོངས་སྤྱོད་འདིས༔ རྩ་གསུམ་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་མཉེས་གྱུར་ཅིག༔ སརྦ་ག་ཎ་ཙཀྲ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ ཧོ༔ ཐོག་མེད་བསགས་པའི་སྡིག་སྒྲིབ་ཉེས་ལྟུང་དང༔ ཁྱད་པར་རྩ་བ་ཡན་ལག་དམ་ཚིག་ལས༔ འགལ་ཞིང་ཉམས་པར་གྱུར་པ་ཐམས་ཅད་ཀུན༔ འདོད་ཡོན་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པས་བསྐང་ཞིང་བཤགས༔ ས་མ་ཡ་ཤུདྡྷེ་ཨ༔ ཧཱུྃ༔ དཔལ་ཆེན་ཐུགས་སྤྲུལ་རྡོ་རྗེའི་གིང་ཀ་རས༔ གཟུང་འཛིན་བདུད་བགེགས་ཚོགས་རྣམས་བཀུག་ཅིང་བསྟིམས༔ འོད་གསལ་དབྱིངས་སུ་བསྒྲལ་པའི་ཤ་ཁྲག་རུས༔ རྩ་གསུམ་དཀྱིལ་
འཁོར་ལྷ་ཚོགས་ཞལ་དུ་བསྟབ༔ སརྦ་བིགྷཱ་ན་ཤ་ཏྲཱུན་མཱ་ར་ཡ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔ ཧ་ཧ་ཧི་ཧི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་རིམ་པར་ཕུལ། སྤྲོ་ན་སྐོང་བཤགས་རྒྱས་བསྡུས་ཇི་ལྟར་རིགས་པའང་གཏང་། ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཐབས་ཤེས་ཀྱི་རྫས་བསྣོལ་མར་ཐོགས་ཏེ། ཧོ༔ ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་རྒྱན་དུ་རོལ༔ ཅེས་ཕུལ་བ། ཨ་ལ་ལ་ཧོ༔ ཞེས་པས་བླངས་ཏེ། ནང་གི་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཚུལ་དུ་ཚིམ་པར་རོལ་པའི་མཐར་ལྷག་མ་བསྡུས་ཏེ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧོཿས་བརླབ། ཕེཾ་ཕེཾ་ཞེས་པས་ལྷག་སྡུད་སྤྱན་དྲང་། བྷྱོ༔ དཔལ་གྱི་བཀའ་ཉན་ཕོ་ཉའི་ཚོགས༔ ལྷག་མའི་ལོངས་སྤྱོད་འདི་གསོལ་ལ༔ སྔོན་ཚེ་གཡར་དམ་བཅས་པ་བཞིན༔ བར་ཆད་ཀུན་སོལ་མཐུན་རྐྱེན་སྤེལ༔ མ་མ་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི༔ ཞེས་ཕྱི་རོལ་དུ་ཕུལ། བླ་མ་རིག་འཛིན་ལྷ་ཚོགས་ལ༔ ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་ཕུལ་བ་ཡིས༔ བདག་དང་མཁའ་མཉམ་འགྲོ་བ་ཀུན༔ བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་སྐུ་འགྲུབ་ཤོག༔ ཅེས་སྨོན་ལམ་གདབ། ཆོས་སྐྱོང་གི་གཏོར་འབུལ་ཡོད་ན་སྐབས་འདིར་འབུལ་ཞིང་། གྲངས་གསོག་ན་ཚར་རྗེས་མའི་སྨོན་ལམ་གྱི་མཇུག་ཏུ་འབུལ་ལོ།

如是五中。第一：若欲献供护法总体和个别的食子，此处可依情况行广略食子仪轨。然后安排以巴拉（bāla）和玛达那（madana）为主的方便智慧会供物，洒上甘露加持：
རཾ་ཡཾ་ཁཾ（raṃ yaṃ khaṃ，रं यं खं，రం యం ఖం，燃风空，让扬康）
自身明观为尊，心间种子放射，
རཾ་ཡཾ་ཁཾ（raṃ yaṃ khaṃ，रं यं खं，రం యం ఖం，燃风空，让扬康）放出净化会供实执，
三字光明转变为智慧甘露，
欲妙供云充满虚空界。
ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ（oṃ āḥ hūṃ，ओं आः हूँ，ఓం ఆః హూం，嗡阿吽，嗡阿吽）三遍。
迎请会供对境：
ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ（hūṃ hūṃ hūṃ，हूँ हूँ हूँ，హూం హూం హూం，吽吽吽，吽吽吽）
请起三身佛海众，
从明空离戏境界中，
为我等积资净障故，
智慧幻化中祈请降临。
བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛ་ཛ（vajra samaya ja ja，वज्र समय ज ज，వజ్ర సమయ జ జ，金刚誓言降临，班扎萨玛雅杂杂）
将会供分三层献供：
ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ（oṃ āḥ hūṃ，ओं आः हूँ，ఓం ఆః హూం，嗡阿吽，嗡阿吽）
会供本体智慧甘露云，
形相欲妙天女满虚空，
以此无漏大乐受用物，
愿喜三根本坛城众尊。
སརྦ་ག་ཎ་ཙཀྲ་པཱུ་ཛ་ཧོ（sarva gaṇa cakra pūja ho，सर्व गण चक्र पूज हो，సర్వ గణ చక్ర పూజ హో，一切会众供养嘿，萨尔瓦嘎那札扎普札霍）
ཧོ（ho，हो，హో，嘿，霍）
无始所积罪障恶过及，
特别根本支分誓言中，
所有违背毁坏一切皆，
欲妙会供献供而忏悔。
ས་མ་ཡ་ཤུདྡྷེ་ཨ（samaya śuddhe a，समय शुद्धे अ，సమయ శుద్ధే అ，誓言清净阿，萨玛雅修德阿）
ཧཱུྃ（hūṃ，हूँ，హూం，吽，吽）
大尊意化金刚幻网罗，
摄引执着魔障众融入，
明空界中解脱肉血骨，
献入三根本坛城尊口。
སརྦ་བིགྷཱ་ན་ཤ་ཏྲཱུན་མཱ་ར་ཡ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི（sarva vighāna śatrūn māraya kha kha khāhi khāhi，सर्व विघान शत्रून् मारय ख ख खाहि खाहि，సర్వ విఘాన శత్రూన్ మారయ ఖ ఖ ఖాహి ఖాహి，一切障碍敌害杀吃吃，萨尔瓦比嘎那夏筹玛拉雅卡卡卡嘻卡嘻）
ཧ་ཧ་ཧི་ཧི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ（ha ha hi hi hūṃ hūṃ phaṭ，ह ह हि हि हूँ हूँ फट्，హ హ హి హి హూం హూం ఫట్，哈哈嘻嘻吽吽啪，哈哈嘻嘻吽吽啪）
如是依次供养。若欲增加，还可以进行适当的满愿忏悔。
手持事业金刚方便智慧之交融物：
ཧོ（ho，हो，హో，嘿，霍）
会供物享为庄严。
如是献供，以ཨ་ལ་ལ་ཧོ（a la la ho，अ ल ल हो，అ ల ల హో，阿拉拉嘿，阿拉拉霍）接受，作为内部火供的方式满足享用后，集聚余食，以ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧོ（oṃ āḥ hūṃ ho，ओं आः हूँ हो，ఓం ఆః హూం హో，嗡阿吽嘿，嗡阿吽霍）加持。
以ཕེཾ་ཕེཾ（pheṃ pheṃ，फें फें，ఫేం ఫేం，佩佩，佩佩）迎请余食：
བྷྱོ（bhyo，भ्यो，భ్యో，比哦，比哦）
吉祥听令使者众，
请享用此余食物，
如昔许下誓言般，
驱除障碍增顺缘。
མ་མ་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི（mama hrīṃ hrīṃ baliṃta khāhi，मम ह्रीं ह्रीं बलिंत खाहि，మమ హ్రీం హ్రీం బలింత ఖాహి，我的昭昭食子享，玛玛舍舍巴林达卡嘻）
如是供于外。
上师持明天众前，
献供会供故，
愿我与等空众生，
成就大乐智慧身。
如是发愿。若有护法食子供养，则在此处献供；若积聚次数，则在下次的发愿后供养。


 མཆན། གྲངས་གསོག་ན། སླར་ཡང་མཆོད་གཏོར་ཞལ་གསོ། མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་ཚོགས་ཞིང་རྣམས་མངོན་སུམ་དུ་བཞུགས་པའི་ཞེས་སོགས་གོང་གི་ཕྱག་འཚལ་ནས་བཟུང་འདི་ཡན་བསྐྱར། དེའང་གསོལ་འདེབས་སྐབས་ལེའུ་བདུན་མ་སྡེ་ཚན་རེ་རེ་ནས་རེས་མོས་སུ་བཏང་། མཇུག་ཏུ། ཕྱོགས་བཅུ་དུས་བཞིའི་སོགས་སྨོན་ལམ་རྒྱས་བསྡུས་ཇི་ལྟར་རིགས་པ་བཏབ་ལ་གྲངས་བཟུང་ངོ་། །གཉིས་པ་བཏང་རག་འབུལ་བ་ནི། མཆོད་པ་གསར་དུ་བཤམ་པའམ་
ཞལ་གསོ་བ་ལ་མཆོད་པའི་སྤྲིན་གྱི་སྔགས་བརྗོད་པས་རྒྱས་པར་སྤེལ། ཨོཾ་ཨཱཿ ཡེ་ཤེས་སྐུ་མཆོག་རང་བཞིན་དཀྱིལ་འཁོར་ནི། །ཞེས་སོགས་ཀྱི་མཐར། གང་ཞིག་ཐོག་མེད་སྲིད་པའི་ཆུ་ཀླུང་དུ། །མ་ལུས་ཀུན་རྟོག་གིས་བསགས་རྙོག་པ་རྣམས། །ཐུགས་རྗེ་ཆེ་ལྡན་སྤྱན་སྔར་དེ་དག་ནི། །ཆོ་ག་བཞིན་དུ་ཐམས་ཅད་བཤགས་པར་བགྱི། །རྫོགས་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང་། །འཕགས་པ་གཞན་གྱིས་དགེ་བ་གང་མཛད་པ། །མ་ལུས་འགྲོ་བའི་བསོད་ནམས་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས། །དེ་དག་ཀུན་ལ་རྗེས་སུ་ཡི་རང་ངོ་། །མོས་དང་བསམ་པ་ཇི་བཞིན་ཟབ་པ་དང་། །རྒྱ་ཆེའི་ཆོས་འཁོར་ཆད་པ་མེད་པར་བསྐུལ། །སྤྲུལ་པ་འགྲོ་ལ་སྨན་སླད་རྟག་བཞུགས་གསོལ། །བསོད་ནམས་བླ་མེད་བྱང་ཆུབ་ཕྱིར་བསྔོ་འོ། །ཞེས་ཡན་ལག་བདུན་པ་ཚང་བར་བྱ། གསུམ་པ་དབང་བཞི་བླང་བ་ལ། ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དབང་བསྐུར་ཅུང་ཟད་རྒྱས་པར་བླང་བར་སྤྲོ་ན་མཎྜལ་ཕུལ། སྐྱབས་ཀུན་འདུས་ཞལ་གུ་རུ་རིན་པོ་ཆེར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ་དབང་བཞིའི་ཡེ་ཤེས་སྐྱེད༔ སྒྲིབ་བཞི་དག་ཅིང་ལམ་བཞི་འབྱོང་བ་དང༔ སྐུ་བཞིའི་གོ་འཕང་ཐོབ་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ ཞེས་གསོལ་བ་བཏབ་པས་འཁོར་གྱི་ཚོགས་ཞིང་རྣམས་དགྱེས་པ་ཆེན་པོས་འོད་དུ་ཞུ་ནས་རིགས་ཀུན་ཁྱབ་བདག་བླ་མ་ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ་ལ་ཐིམ། བླ་མ་ཉིད་སྐྱབས་གནས་ཀུན་འདུས་སུ་བཞུགས་པའི་ཐུགས་ཀ་ནས་གདན་གསུམ་ཚང་
བའི་ལྷ་ནམ་མཁའ་གང་བར་སྤྲོས་ཏེ། ཡུམ་རྣམས་ཀྱིས་རིན་པོ་ཆེའི་བུམ་པ་བདུད་རྩིས་གང་བ་ཐོགས་ནས་དབང་བསྐུར་བར་གྱུར་པར་བསམས་ལ། ཨོཾ་ ཏིལ་གྱི་གོང་བུ་བཞིན་གང་བའི༔ རྒྱལ་བས་བུམ་པ་བཟུང་ནས་ནི༔ སངས་རྒྱས་རྡོ་རྗེའི་སྐུ་འགྲུབ་ཕྱིར༔ བཀྲ་ཤིས་བུམ་པའི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔་་་སྙིང་བྱང་གི་རབ་གནས་ལས་སོ། །ཞེས་གསུང་ཞིང་དབང་བསྐུར་པས་བདུད་རྩིའི་ཆུ་རྒྱུན་གྱིས་ལུས་ཀྱི་ནང་ཐམས་ཅད་གང་། ཉོན་མོངས་པ་ལྔའི་དྲི་མ་སྦྱངས། ཕུང་པོ་ལྔ་གནས་གྱུར། ཡེ་ཤེས་ལྔ་མངོན་དུ་བྱས། དབང་རྟགས་སུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རིགས་ལྔས་དབུར་བརྒྱན། དབང་གི་ལྷ་རྣམས་ཀྱང་རང་ཉིད་ལ་ཐིམ། དེས་བུམ་པའི་དབང་ཐོབ། ལུས་ཀྱི་དྲི་མ་སྦྱངས། ལམ་བསྐྱེད་རིམ་བསྒོམ་པ་ལ་དབང་། འབྲས་བུ་སྤྲུལ་སྐུ་ཐོབ་པའི་སྐལ་བ་ཅན་དུ་བྱས་སོ། །བླ་མ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་ཡབ་ཡུམ་གྱི་རྣམ་པར་བཞེངས་ཏེ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་འདུས་པའི་ངོ་བོ་ལྕེ་ཐོག་ཏུ་བཞག་པར་གྱུར་པའི་མོས་པས། ཨཱ༔ མཁའ་ཁྱབ་རྒྱལ་བ་སྲས་བཅས་ཀུན༔ མཉམ་སྦྱོར་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཆུས༔ སངས་རྒྱས་རྡོ་རྗེའི་གསུང་འགྲུབ་ཕྱིར༔ བདེ་ཆེན་གསང་བའི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ ཞེས་བྱིན་པའི་བདུད་རྩི་དེ་ཉིད་
ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གིས་མྱངས་པས་གསལ་སྟོང་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་རྒྱུད་ལ་སྐྱེས། དེས་གསང་བའི་དབང་ཐོབ། ངག་གི་དྲི་མ་སྦྱངས། ལམ་རྩ་རླུང་བསྒོམ་པ་ལ་དབང་། འབྲས་བུ་ལོངས་སྐུ་ཐོབ་པའི་སྐལ་པ་ཅན་དུ་བྱས་སོ།

注释：若积聚数量，再次供养并更新供品。"于前方虚空中所有对境明现安住"等，从上文的顶礼处开始重复到此处。在祈请时，从《七章祈请文》中每个部分轮流念诵。最后以"十方四时"等广略发愿适当发愿并记数。
第二，献感恩供养：准备新的供品或更新供品，念诵供云咒语广大增益：
ཨོཾ་ཨཱཿ（oṃ āḥ，ओं आः，ఓం ఆః，嗡阿，嗡阿）
"智慧身胜自性坛城"等之后：
无始轮回河流中，
遍满分别所积垢，
大悲尊前那一切，
如法一切皆忏悔。
圆满佛陀与菩萨，
其他圣者所行善，
无余众生福海聚，
于此一切我随喜。
依照信解与意乐，
请转深广无间法轮，
化身为利众常住请，
无上福德回向菩提。
如是完整呈现七支祈愿。
第三，接受四灌顶：若欲略广接受三摩地灌顶，可献曼达拉：
皈依总集尊上师宝，
祈请生起四灌智慧，
净除四障四道通达，
加持获得四身果位。
如是祈请后，所有眷属对境以大欢喜融为光明，融入诸部主尊上师邬金宝贵者。上师本人作为一切皈依处之总集而住，从其心间放射出具足三种座垫的本尊充满虚空，观想佛母们手持盛满甘露的宝瓶为自己灌顶：
ཨོཾ（oṃ，ओं，ఓం，嗡，嗡）
如同芝麻球充满，
诸佛持瓶为，
成就佛金刚身故，
吉祥宝瓶灌顶予。
ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ（oṃ sarva tathāgata kāya abhiṣiñca oṃ，ओं सर्व तथागत काय अभिषिञ्च ओं，ఓం సర్వ తథాగత కాయ అభిషిఞ్చ ఓం，嗡萨尔瓦达塔嘎达嘎雅阿比欣扎嗡，嗡萨尔瓦达塔嘎达嘎雅阿比欣扎嗡）
...心经加持内容。
如是宣说并灌顶，甘露水流充满身内一切，净化五毒垢染，转化五蕴，显现五智，作为灌顶标志，头顶由五如来装饰，灌顶诸尊也融入自身。因此获得宝瓶灌顶，净化身垢，获得修持生起次第之权，具备获得化身果位之缘分。
上师起现为大金刚持佛父佛母形象入于双运，观想菩提心是一切诸佛总集之本质置于舌上：
ཨཱ（āḥ，आः，ఆః，阿，阿）
遍空胜者与佛子，
平等合一菩提心水，
为成佛金刚语故，
大乐秘密灌顶予。
ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ（oṃ sarva tathāgata vāka abhiṣiñca āḥ，ओं सर्व तथागत वाक अभिषिञ्च आः，ఓం సర్వ తథాగత వాక అభిషిఞ్చ ఆః，嗡萨尔瓦达塔嘎达瓦嘎阿比欣扎阿，嗡萨尔瓦达塔嘎达瓦嘎阿比欣扎阿）
所赐予甘露以ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ（oṃ āḥ hūṃ，ओं आः हूँ，ఓం ఆః హూం，嗡阿吽，嗡阿吽）品尝后，于心续中生起明空无分别三摩地。因此获得秘密灌顶，净化语垢，获得修持脉气之权，具备获得报身果位之缘分。


 །བླ་མའི་ཐུགས་ཀ་ནས་རིག་མ་གཟུགས་དང་ལང་ཚོ་རྫོགས་པ་རྡོ་རྗེ་བཙུན་མོའི་ངོ་བོ་ཅན་སྤྲོས་ཏེ་ཐར་པ་བསྟེན་པར་བསྐུལ་བར་གྱུར་པའི་མོས་པས། ཧཱུྃ༔ དགའ་བའི་གནས་སྦྱིན་ལྷ་མོ་ནི༔ སྣ་ཚོགས་གཟུགས་ཅན་ཡིད་འོང་མས༔ སངས་རྒྱས་རྡོ་རྗེའི་ཐུགས་འགྲུབ་ཕྱིར༔ ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཕྱག་རྒྱ་དང་འདུ་ཤེས་གསུམ་ལྡན་གྱིས་མཉམ་པར་སྦྱར་པས་དགའ་བ་བཞིའི་རིམ་པས་མཚོན་བྱེད་དཔེའི་ཡེ་ཤེས་ཉམས་སུ་མྱོང་། ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་ནུ་རཱ་ག་ཎ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ། དེས་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་ཐོབ། ཡིད་ཀྱི་དྲི་མ་སྦྱངས། ལམ་ཐིག་ལེ་བསྒོམ་པ་ལ་དབང་། འབྲས་བུ་ཆོས་སྐུ་ཐོབ་པའི་སྐལ་བ་ཅན་དུ་བྱས་སོ། །དབང་བཞི་པའི་སླད་དུ། བླ་མ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོས་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་གིས་ངོ་སྤྲོད་པར་གྱུར་པའི་མོས་པས། ཨ༔ བདེ་བའི་རང་བཞིན་སྟོང་པ་ཉིད༔ ཟུང་འཇུག་དགོངས་པའི་རྩལ་ཆེན་པོས༔ སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས་མངོན་འགྱུར་ཕྱིར༔ བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨ་ཨ་ཨ༔ བྱིན་རླབས་
འཕོ་བའི་རིམ་པས་མཚོན་བྱ་དོན་གྱི་ཡེ་ཤེས་ཆོས་ཉིད་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པའི་གནས་ལུགས་མངོན་སུམ་དུ་མཐོང་བར་བསམས་ལ་མཉམ་པར་གཞག །དེས་དབང་བཞི་པ་ཐོབ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དྲི་མ་སྦྱངས། ལམ་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་བསྒོམ་པ་ལ་དབང་། འབྲས་བུ་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་ཐོབ་པའི་སྐལ་པ་ཅན་དུ་བྱས་སོ། །སླར་ཡང་མཎྜལ་ཕུལ། བསྡུ་ན་གོང་དུ་སྨོས་པ་ལྟར་འོད་ཟེར་སྤྲོ་བསྡུའི་ཚུལ་ལ་བརྟེན་ནས་བླངས་ནའང་རུང་ངོ་། །བཞི་པ་ཉེར་བསྡུའི་རྣལ་འབྱོར་ནི། སྐྱབས་གནས་ཀུན་འདུས་བླ་མ་རྡོ་རྗེ་འཆང་། །བདག་གི་སྒོ་གསུམ་གཉུག་མའི་ཡེ་ཤེས་དང་། །བྱང་ཆུབ་བར་དུ་འབྲལ་མེད་རྟག་བཞུགས་ནས། །དབང་དང་བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ། །ཞེས་གསོལ་བ་བཏབ་པས། བླ་མ་ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོ་ཉིད༔ དགྱེས་པ་ཆེན་པོས་རང་ལ་ཐིམ༔ རང་ཡང་ཀུན་གཞི་མ་བཅོས་པའི༔ ངང་ལ་ཡིད་ནི་འཛིན་པ་བྲལ༔ རྣམ་དག་སྤྲོས་བྲལ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ༔ ཞེས་བརྗོད་ཅིང་བསམས་ལ་དབྱིངས་རིག་དབྱེར་མེད་ཀྱི་དགོངས་ཉམས་བསྐྱང་ངོ་། །ལྔ་པ་བསྔོ་སྨོན་ཤིས་བརྗོད་ནི། རྒྱས་པར་སྤྲོ་ན་བཟང་པོ་སྤྱོད་པ་སོགས་མདོ་རྒྱུད་ནས་འབྱུང་བའི་བསྔོ་སྨོན་རྒྱ་ཆེར་བྱ་ཞིང་བསྡུ་ན། ཧོ༔ ཆོས་དབྱིངས་རོལ་པ་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ ཐེག་ཆེན་གསང་སྔགས་སྤྱོད་པའི་དགེ་བ་དང༔ དུས་གསུམ་བསགས་པའི་དགེ་ཚོགས་ཀུན་བསྡམས་ཏེ༔ བླ་མེད་བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོར་བསྔོ་བར་བགྱི༔ བསོད་ནམས་འདི་ཡིས་མཐའ་ཡས་འགྲོ་བ་ཀུན༔ ཕྱི་ནང་གསང་བའི་
བར་ཆད་ཀུན་ཞི་ཞིང༔ རིམ་གཉིས་ལམ་གྱི་བགྲོད་པ་མཐར་ཕྱིན་ནས༔ པདྨ་རྒྱལ་པོའི་གོ་འཕང་མྱུར་ཐོབ་ཤོག༔ ཅེས་དང་། ཨོཾ༔ དགེ་ལེགས་ཀུན་གྱི་འབྱུང་གནས་རྫོགས་སངས་རྒྱས༔་་་ཐུགས་སྒྲུབ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་ལས་སོ།

从上师心间放出明妃形象美丽且青春盛妙，本质为金刚妃，鼓励投入解脱，以此信解：
ཧཱུྃ（hūṃ，हूँ，హూం，吽，吽）
赐喜乐处天女，
种种形态悦意女，
为成佛金刚心故，
智慧智能灌顶予。
ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ（oṃ sarva tathāgata citta abhiṣiñca hūṃ，ओं सर्व तथागत चित्त अभिषिञ्च हूँ，ఓం సర్వ తథాగత చిత్త అభిషిఞ్చ హూం，嗡萨尔瓦达塔嘎达吉达阿比欣扎吽，嗡萨尔瓦达塔嘎达吉达阿比欣扎吽）
以印契与三种意解相应合修，经历四喜次第而体验表示胜义的例智。
ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་ནུ་རཱ་ག་ཎ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ（oṃ sarva tathāgata anurāgaṇa vajra svabhāva ātmako'haṃ，ओं सर्व तथागत अनुरागण वज्र स्वभाव आत्मकोऽहं，ఓం సర్వ తథాగత అనురాగణ వజ్ర స్వభావ ఆత్మకోఽహం，嗡萨尔瓦达塔嘎达阿努拉嘎那班杂斯瓦巴瓦阿特玛柯杭，嗡萨尔瓦达塔嘎达阿努拉嘎那班杂斯瓦巴瓦阿特玛柯杭）
因此获得智慧智慧灌顶，净化意垢，获得修持明点之权，具备获得法身果位之缘分。
为获第四灌顶，以大金刚持上师以金刚语指示之信解：
ཨ（a，अ，అ，阿，阿）
乐性即空性，
双运密意大威力，
为显佛智故，
不可思议灌顶予。
ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨ་ཨ་ཨ（oṃ sarva tathāgata jñāna abhiṣiñca a a a，ओं सर्व तथागत ज्ञान अभिषिञ्च अ अ अ，ఓం సర్వ తథాగత జ్ఞాన అభిషిఞ్చ అ అ అ，嗡萨尔瓦达塔嘎达嘉那阿比欣扎阿阿阿，嗡萨尔瓦达塔嘎达嘉那阿比欣扎阿阿阿）
观想通过加持传递的次第，表示胜义实智，直接见到法性不可思议的真实本性，安住于等持中。
因此获得第四灌顶，净化智慧垢，获得修持大圆满之权，具备获得法界体性身果位之缘分。
再次献曼达拉。若简略，也可如前文所述依靠光明放收之方式获取灌顶。
第四，摄持之瑜伽：
皈依总集上师金刚持，
我之三门俱生智慧与，
乃至菩提不离常安住，
请赐灌顶加持与成就。
如是祈请，大邬金上师以大欢喜融入自身，而念诵：
上师邬金大尊本人，
以大欢喜融入自身，
自亦本基无改造，
境中意识离执着，
清净离戏法身中。
如是念诵并观想，保持基智无别之证悟体验。
第五，回向发愿吉祥词：若广泛展开，可广泛行《普贤行愿》等经续所说的广大回向发愿，若简略则：
ཧོ（ho，हो，హో，嘿，霍）
法界大游戏坛城中，
大乘密咒行持诸善及，
三世所积一切善聚集，
回向无上菩提心要中。
愿以此福无边众，
息灭外内密障碍，
圆满二次第道路后，
迅速获得莲花王果位。
以及：
ཨོཾ（oṃ，ओं，ఓం，嗡，嗡）
一切善妙源圆满佛...出自《意愿如意宝心修》。


 ཉོན་མོངས་གདུང་སེལ་བདུད་རྩི་དམ་པའི་ཆོས༔ བསོད་ནམས་ཞིང་མཆོག་རྒྱལ་སྲས་འཕགས་པའི་ཚོགས༔ བླ་མེད་དཀོན་མཆོག་གསུམ་གྱི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ བྱིན་རླབས་མཁའ་ལ་སྤྲིན་འཁྲིགས་བླ་མ་རྗེ༔ དངོས་གྲུབ་ཆར་འབེབས་ཡི་དམ་ཞི་དང་ཁྲོ༔ དགོས་འདོད་འབྲས་བུ་སྨིན་མཛད་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས༔ རྩ་གསུམ་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཡི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ མ་བཅོས་སྤྲོས་མེད་འོད་གསལ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས༔ བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་རིགས་ལྔའི་སྤྲིན་ཕུང་འཕྲོ༔ གང་འདུལ་འགྲོ་བའི་དོན་མཛད་ཐུགས་རྗེའི་གཏེར༔ སྐུ་གསུམ་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ གནས་སྐབས་ཕྱི་ནང་རྒུད་པ་ཀུན་ཞི་ཞིང༔ ཕན་བདེའི་བསམ་ཀུན་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པ་དང༔ མཐར་ཐུག་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་དབྱེར་མེད་པ༔ མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་འགྲུབ་པའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ གནས་འདིར་ཉིན་མོ་བདེ་ལེགས་སོགས་བརྗོད་ཅིང་མེ་ཏོག་གི་ཆར་སིལ་མར་བསྙིལ། སླར་ཡང་། ཕྱོགས་བཅུ་དུས་བཞིའི་སོགས་སྨོན་ལམ་དང་བདེན་པའི་སྟོབས་བརྗོད་པས་དགེ་ལེགས་སུ་བྱའོ། །འདིའི་སྒོ་ནས་ཕྱི་སྒྲུབ་ལ་བརྟེན་པའི་བསྙེན་པ་བཏང་བར་འདོད་ན་ཇི་སྐད་བཤད་པའི་རིམ་པས་
ཐུན་བཞིའམ་གསུམ་དུ་བཅད་ལ་གསོལ་འདེབས་བར་ཆད་ལམ་སེལ་ཁྲི་དང་སྟོང་སོགས་གང་འགྲུབ། བསྡུས་པ་དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་མ་འབུམ་ཐེར། གསོལ་འདེབས་ཀྱི་སྙིང་པོ་འབུམ་ཕྲག་བཅུ་གཉིས་རྣམས་བཟླ་ཞིང་། ཚོགས་གསག་གི་རིམ་པའང་ཅི་ནུས་སུ་འབད་པས་བྱིན་རླབས་ཞུགས་པའི་རྟགས་རྣམས་མཐོང་བ་དང་། ཉམས་རྟོགས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་དབྱར་གྱི་མྱུ་གུ་ལྟར་རྒྱས་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟར་གྱི་རིམ་པ་འདིའང་། ཞལ་གདམས་སྙིང་བྱང་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུའི་རིམ་པར་ཕྱེ་བ་དང་པོའི་སྐབས་སུ་ཕྱི་གསོལ་འདེབས་ཀྱི་ཚུལ་དུ་སྒྲུབ་པ་དང་། སྐབས་བཞི་པར་གསུངས་པའི་བླ་མའི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས་དམིགས་རིམ་གཉིས་འབྲེལ་བསྡེབས་ཤིང་། གཏེར་གཞུང་རྡོ་རྗེའི་གསུང་རྣམས་ལ་རིགས་མཐུན་གྱི་ཚིག་གིས་མཚམས་སྦྱར་བ་དང་བཅས་ཅུང་ཟད་རྒྱས་པར་སྤེལ་བ་སྟེ། དེའང་བླ་མའི་རྣལ་འབྱོར་ལ་ལྟོས་པའི་ཕྱི་ནང་གསང་གསུམ་གྱི་སྒྲུབ་ཚུལ་ཐམས་ཅད་དོན་གྱིས་ཚང་བར་འགྱུར་ནའང་། སྤྱིར་བཏང་མདུན་བསྐྱེད་གཙོ་བོར་བཏོན་ནས་ཚོགས་གསོག་པ་དང་གསོལ་བ་གདབ་ཅིང་དབང་བླང་བ་ཙམ་སྐབས་དོན་གྱི་སྙིང་པོར་ངེས་པས་ན་ཕྱི་གསོལ་འདེབས་ཀྱི་ཚུལ་དུ་སྒྲུབ་པ་ཞེས་སྨོས་པའང་ཤེས་པར་བྱའོ། །ཚུལ་འདི་ལྟ་བུའི་རྣལ་འབྱོར་ཟབ་མོ་རྒྱུན་དང་དུས་སུ་བརྩོན་པས་བར་ཆད་ཐམས་ཅད་ཞི་བ་དང་། དངོས་གྲུབ་རྣམ་པ་གཉིས་དཀའ་བ་མེད་པར་འགྲུབ་པ་ནི་མདོ་རྒྱུད་བསྟན་བཅོས་དང་བཅས་པ་ལས་རྒྱ་ཆེར་གསུངས་ཤིང་། མན་ངག་གི་མྱོང་བས་ཀྱང་གྲུབ་པའི་ཕྱིར་བདག་ལེགས་སུ་འདོད་པའི་སྐལ་བཟང་རྣམ་དཔྱོད་ཅན་རྣམས་ཀྱིས་ནན་གྱིས་ནན་ཏན་དུ་ཉམས་སུ་བླང་བར་བྱ་བ་ཉིད་དོ།

烦恼热恼息除之甘露正法，
福德胜田佛子圣众，
无上三宝吉祥祝。
加持如云密布尊上师，
成就雨降本尊寂忿众，
所需果实成熟空行众，
三根本坛城诸尊吉祥祝。
无造离戏光明法界中，
大乐智慧五部云团放，
随机调伏众生大悲藏，
三身诸尊一切吉祥祝。
暂时外内衰败皆息灭，
利乐一切愿望自然成，
究竟身与智慧无分别，
最胜成就成办吉祥祝。
此处诵念"愿此地昼日吉祥"等并散撒花雨。再次以"十方四时"等发愿并宣说真实力而作吉祥。
若欲依此方法而行外修之近修，依前所述次第分为四或三座，念诵《祈请除障道障》万遍、千遍等量力而行。简略形式《三世诸佛》十万或百万遍，祈请心要一百二十万遍等。积聚资粮之次第也应尽力行持，由此将见到加持入心之征相，证悟功德如夏季嫩芽般增长。
如是次第也是在《面教心要如意宝》分类中第一部分作为外部祈请方式修持，以及第四部分所说的上师瑜伽观修次第二者结合，并以伏藏原文金刚语相关文字连接而略作增广。虽然依上师瑜伽而言的外内密三种修法在意义上已全部包含，但通常以前方本尊为主而积聚资粮、祈请并获得灌顶作为当前要义，因此称为"作为外祈请方式修持"，应当了知。
如此深奥瑜伽常时精进修持，一切障碍将会平息，共与不共二种成就不费力而获得，这在经续论典中已广泛宣说，也由口诀体验所证实，因此希求自利的具缘具慧者，应当勤勉努力地修持。


 །མཚོ་སྐྱེས་བླ་མའི་བྱིན་རླབས་ཀྱི། །བདུད་རྩིའི་ཆུ་གཏེར་རྒྱས་པ་ལས། །དངོས་གྲུབ་འདོད་རྒུའི་ཆར་འབེབས་པའི། །ཐབས་ཚུལ་དཔག་བསམ་ཤིང་འདི་འཁྲུངས། །དེ་ལས་བྱུང་བའི་ལེགས་བྱས་འཆི་
མེད་བཅུད། །བྱང་ཆུབ་སྤྱོད་པའི་རྒྱ་མཚོར་རོ་གཅིག་པས། །འགྲོ་ཀུན་སྲིད་ཞིའི་གདུང་བ་ཀུན་སེལ་ཞིང་། །ཕན་བདེའི་ངལ་འཚོ་རྟག་ཏུ་རྒྱས་གྱུར་ཅིག །ཅེས་པའང་ཐར་ལམ་བླ་མའི་བཀའ་དྲིན་ཁོ་ན་ལ་རེ་བ་མཚོ་སྐྱེས་བླ་མ་དགྱེས་པའི་འབངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོས་རང་གཞན་གྱི་རྒྱུད་ལ་ཚོགས་ཟུང་སྒོ་དུ་མ་ནས་སྤེལ་བ་དང་། བསྟན་འགྲོའི་དགེ་ལེགས་ཀྱི་དུས་སྟོན་རྒྱས་པར་དར་བའི་རྟེན་འབྱུང་སོགས་དགོས་པ་ཁྱད་པར་ཅན་གྱི་སླད་དུ་དམིགས་ནས་ཉུང་གསལ་སྙིང་པོར་དྲིལ་ཏེ་སྦྱར་བ་དགེ་ལེགས་མཆོག་ཏུ་གྱུར་ཅིག །སརྦ་དཱ་ཀ་ལྱཱ་ཎཾ་བྷ་བ་ཏུ། །སྤྲུལ་པའི་གཏེར་འབྱིན་རྒྱ་མཚོའི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར། །འགྲོ་འདུལ་མཆོག་གྱུར་བདེ་ཆེན་གླིང་པ་ཡི། །རིང་ལུགས་ཕྱོགས་དུས་ཀུན་ཏུ་ཁྱབ་པ་དང་། །ཕན་བདེའི་དགེ་མཚན་རྒྱས་པའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག། །།
བླ་མའི་ཐུགས་སྒྲུབ་བར་ཆད་ཀུན་སེལ་ལས་ཕྱི་གསོལ་འདེབས་ཀྱི་ཚུལ་དུ་སྒྲུབ་པ་དང་རྗེས་སུ་འབྲེལ་བར་ཚོགས་གཉིས་སྤེལ་བའི་ཆོ་ག་བྱིན་རླབས་ཆར་འབེབས། འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ།

湖生上师加持之
甘露水藏扩展中
降下如愿成就雨
方便如意树生起。
从此所生善行不死精华
与菩提行大海一味故
愿除众生有寂一切热恼
利乐休息常增长。
如是仰望解脱道唯上师恩泽的湖生上师喜悦眷属蒋贝旺波为增长自他相续中二种资粮的诸多方便，以及弘扬教法与众生福祉盛大节日等殊胜目的，将此简明扼要汇集编纂，愿成最胜善妙。
སརྦ་དཱ་ཀ་ལྱཱ་ཎཾ་བྷ་བ་ཏུ（sarvadā kalyāṇaṃ bhavatu，सर्वदा कल्याणं भवतु，సర్వదా కల్యాణం భవతు，恒常祥瑞，萨尔瓦达嘎亮囊巴瓦图）
化身伏藏大师海转轮王，
调伏众生胜妙大乐陵巴，
传承遍及一切时方中，
利乐善相增盛吉祥祝。
上师意修《遣除一切障碍》中外部祈请修持方法与随后相连的增长二种资粮仪轨《加持降雨》。蒋阳钦则旺波。
;


 འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ།

འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ（jamyang khyentse wangpo，जम्यङ ख्येन्त्से वङ्पो，జమ్యంగ్ ఖ్యెన్త్సే వంపో，文殊智悲自在，蒋央钦则旺波）


